Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
extracteur a \' bande
Polish translation:
przenośnik/zasilacz/podajnik taśmowy
Added to glossary by
Olga Bobrowska - Braccini
Feb 26, 2010 10:54
14 yrs ago
French term
extracteur a ' bande
French to Polish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
gospodarka odpadami
fragment urzadzenia w zakladzie utylizacji odpadow
Proposed translations
(Polish)
5 | przenośnik/zasilacz taśmowy | Witold Lekawa |
Proposed translations
5 mins
Selected
przenośnik/zasilacz taśmowy
Urządzenie transportu wewnętrznego
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuję bardzo!"
Discussion
Comme la lecture du site ci-dessus démontre, la différence entre un extracteur/convoyeur/transporteur est, en effet, très floue. Un extracteur est souvent "non-horizontal".
Bande : La bande de l’ETM est constituée de lame métallique de 8mm d’épaisseur. Ces lames sont plus résistantes que la bande en caoutchouc de l’EAB de 9 mm d’épaisseur.
Chaîne : la valeur de la résistance de la chaîne d’un ETM est de 32 Tonnes alors que celle d’un EAB est de 11Tonnes
Maintenance : En cas de casse de la bande caoutchouc de l’EAB on est obligé de changer des portions de bande de 1mètre minimum alors que sur un ETM on peut changer les lames individuellement.
Robustesse : l’ETM est plus robuste et plus adapté que l’EAB au chargement de ligne par les godets des chargeurs à pneus qui deversent de grosse quantité d’ordures ménagères à chaque godet. Un ETM ne se déforme pas sous la charge des ordures ménagères déversées, alors qu’un EAB risque de se déformer.