Glossary entry

French term or phrase:

en transformation

German translation:

im Wandel

Added to glossary by Gudrun Wolfrath
May 12, 2015 15:06
9 yrs ago
French term

en transformation

French to German Bus/Financial Investment / Securities
Les valeurs cycliques toujours en bas de cycle comme le travail temporaire ou la construction, y sont toujours largement représentées. Mais on trouve également de nombreuses opportunités dans des métiers peu sensibles au cycle économique et faiblement valorisés comme la Télécommunication ***qui est en transformation***.

Vorläufige Lösung:

Die konjunktursensiblen Titel wie die Zeitarbeits- und Baufirmen, die sich noch immer in einem zyklischen Tief befinden, sind nach wie vor hoch im Portfolio gewichtet. Zahlreiche Chancen bieten sich auch in den Bereichen, die wenig sensibel auf den Wirtschaftszyklus reagieren und niedrig bewertet sind. Hierzu gehört beispielsweise der Telekommunikationssektor, ***der sich mitten in einem Umbruch befindet***.

Findet ihr das so ok? Oder ist "Umbruch" zu stark?
Proposed translations (German)
3 +2 (sich) im Wandel (befindet)
Change log

May 21, 2015 17:36: Gudrun Wolfrath Created KOG entry

Discussion

EK Yokohama May 18, 2015:
Mit Andrea. "... Telekommunikationssektor, der sich in einer Umbruchphase befindet."
Andrea Hauer May 12, 2015:
Umbruch gefällt mir gut ... ist doch okay!

Proposed translations

+2
35 mins
Selected

(sich) im Wandel (befindet)

Peer comment(s):

agree Andrea Wurth
6 mins
Danke, Andrea.
agree Andrea Halbritter : oder hier: der sich im Wandel befindende
2 hrs
Danke, Andrea. Oder der im Wandel befindliche/begriffene...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle! "Wandel" gefällt mir hier glaube ich besser als "Umbruch"."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search