Glossary entry

French term or phrase:

potelets

German translation:

Poller

Added to glossary by Doris Wolf
Jul 30, 2017 10:55
7 yrs ago
1 viewer *
French term

potelets

French to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Bodenmarkierung
Hallo,

im Prospekt eines Unternehmens, das Beschilderungen und Bodenmarkierungen aus emaillierter Lava herstellt, taucht der angegebene Begriff auf. Danke für Hinweise!

La lave émaillée est un support idéal pour tous les projets de signalétique au sol. Pistes cyclables, parcours running, jalonnement pédestre, délimitation de terrasses, circuits historique, QR code ou parcours audioguide…
les applications sont nombreuses et la lave peut répondre à tous vos problématiques de signalétique urbaine.

Avantages :
• Aucune emprise paysagère et mise en œuvre très simple
• Economique par rapport à des *potelets* nécessitant des fondations ou des clous métalliques
• Possibilité d’imprimer n’importe quel visuel et coloris (ces jalons sont ainsi bien plus visibles que des clous uniformes en laiton ou bronze)
Change log

Jul 31, 2017 18:31: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Discussion

Johannes Gleim Aug 1, 2017:
@ Doris Ja, natürlich. Entweder, dass der Lavastein eine hervorstehende Nase hat, auf den ein Pfosten aufgesteckt werden kann, oder ein Loch zum Einstecken des Pfostens.

Aber möglicherweise ist es auch nur die unterschiedliche Einfärbung der Steine als Wegweisung, die das Anbringen von Posten erübrigt. Müsste eigentlich der Kunde wissen. Man sollte ihn mal fragen. Auch was sonstige offene Punkte betrifft.
Doris Wolf (asker) Jul 31, 2017:
Vielen Dank für Eure Beiträge!
Johannes, dachtest Du bei "Verankerung" vielleicht an "fondations"? Das würde mir besser gefallen, als "Fundamente".
Darüber hinaus
Johannes Gleim Jul 30, 2017:
@ M-G: Wie passt das zusammen?

La lave émaillée est un support idéal pour tous les projets de signalétique au sol. …
Avantages :
• Aucune emprise paysagère et mise en œuvre très simple
• Economique par rapport à des *potelets*

ich denke, dass aufgrund der Bodenpflasterung in unterschiedlichen Farbtönen keine zusätzliche Trennung von z.B. Radweg und Bürgersteig durch Boller, Pfosten, Zäune, Stufen, usw. erforderlich ist.
Johannes Gleim Jul 30, 2017:
@ Doris Im Kontext "potelets nécessitant des fondations ou des clous métalliques" sollte es sich m.E. nicht um Schilder handeln, die an eine Wand angeschraubt werden können, sondern um gefärbte Pflastersteine zum Wegemarkierung handeln. Wenn es aber um Pflaster geht, die keine Bettungen, Fundamentierungen oder Verklammerungen benötigen, fragt man sich, ob die "potelets" in die Pflastersteine integriert sind oder eingesetzt werden. Gibt es dazu Hinweise im Text?
Doris Wolf (asker) Jul 30, 2017:
Vielen Dank für Eure Beiträge!
Zur Klärung: Der "potelet" ist definitiv nicht aus Lava. Das Unternehmen, dessen Prospekt ich übersetze, stellt Beschilderungen und Bodenmarkierungen aus Lava her. Im angegebenen Satz werden die Vorteile der eigenen Produkte gegenüber herkömmlichen Lösungen (potelets) angepriesen.
M-G Jul 30, 2017:
Wo steht in dem Auszug von Doris etwas von potelet émaillé?
Johannes Gleim Jul 30, 2017:
@ M-G Irgend etwas muss sich jeder unter einem Begriff oder Satz vorstellen, um ihn übersetzen zu können. Was soll man sich sonst unter potelet émaillé" vorstellen? einen emaillierten Poller, der aus Lava besteht, und von jedem Fußgänger/Auto zerbrochen werden kann?
M-G Jul 30, 2017:
Es kommt nicht darauf an, was Sie sich vorstellen, sondern was der Satz besagt: diese Lavaprodukte sind kostengünstiger als kleine Pfosten, die ein Fundament oder Metallnägel (also eine Verankerung) benötigen.
Johannes Gleim Jul 30, 2017:
@ M-G Diesen Sinn kenne ich auch. Im o.g. Kontext stelle ich mir einen Stein (Lavablock) mit einem Loch zur Aufnahme von Pfosten vor. Ich denken nicht, das der Posten aus Lava besteht. wil die dafür zu weich ist.
M-G Jul 30, 2017:
Potelet ist ein kleiner Pfosten. Er benötigt eine Verankerung, ist aber normalerweise nicht die Verankerung selbst. https://fr.wikipedia.org/wiki/Potelet

Proposed translations

19 hrs
Selected

Poller

geänderte Interpretation nach Diskussion.

Der Satz "Economique par rapport à des *potelets* nécessitant des fondations ou des clous métalliques" kann demnach wie folgt übersetzt werden:

"Wirtschaftlicher als das Setzen von Pollern (oder Trennsteinen), die in Fundamente eingebettet oder metallisch verklammert werden müssen".

Siehe hierzu auch meine Nachträge zu meiner ersten Antwort:

Zu Wegemarkierungen:

Von dort sind es nur wenige Schritte zur Gerhard-von-Are-Straße, wo eine quer zur Gangolfstraße verlaufende Pflastermarkierung im Boden die mittelalterliche Stadtmauer von 1244 nachzeichnet
http://historischesbonn.blogspot.de/2014/08/p-margin-bottom-...

Im innerstädtischen Bereich sollte die Fußgängerzone in Teilen für den Radverkehr geöffnet werden, z. B. in Form von Mittelfahrspuren. Beispiel: In der Norderstraße könnte die Mittelspur von 4 m auf 2 m verkleinert, dann aber auf Radwegepflasterung umgestellt werden.
http://gap-aurich.de/index.php?Verkehr und Mobilit�t&pid=16

Die Berliner Straße erhält einen neuen Straßenbelag und eine neue Bürgersteigpflasterung, wobei auch der Bürgersteig einseitig verbreitert wird. Bei den umfangreichen Baumaßnahmen auf dem Berliner Platz wird die gesamte Fläche umgestaltet und erhält ein neues Wasserspiel. Zudem wird der Bodenbelag der Pflasterung der Innenstadt angepasst und einheitlich in Richtung StadtGalerie geführt. Die anschließenden Pflasterarbeiten im Abschnitt "Hammerstaße" sollen schließlich die Lücke des neuen Citybogens schließen. Mit der Fertigstellung aller Arbeiten ist im Herbst zu rechnen.
https://www.witten.de/rathaus-service/verwaltung/presseinfor...

Zum Pfostensetzen:

Eine gepflasterte Fläche für Brennholzlagerung soll her. Also ran. Sichtschutz abschrauben und seitlich lagern. Mutterboden ausbaggern und Kantensteine setzen. Dann die Fläche mit Schotter füllen und abrütteln. H-Anker für Pfosten setzen und Pflastern. Anschließend Sichtschutz montieren, fertig!
http://bob-owl.de/baustelle.html

Sicher montierte Pfosten sind eine Grundvoraussetzung für einen langlebigen und soliden Maschendrahtzaun. Daher ist es sinnvoll, einen Pfostenträger für diese Aufgabe zu nutzen. Er bietet einen zuverlässigen Halt und vermindert die Korrosion am Zaunpfahl. Denn bei einbetonierten Pfosten ergibt sich häufig das Problem eines fehlenden Ablaufs für Schwitzwasser und Regen. Ideal für die Befestigung von Zäunen auf Beton-Bodenplatten, Mauern und Pflastern, lässt sich der Pfostenträger mit vier Schrauben gleichmäßig im Erdreich verankern – so ist der Pfahl von unten gegen eindringendes Wasser geschützt und korrodiert wesentlich langsamer.
https://www.maschendraht-shop.de/zubehoer/pfostentraeger.htm...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
-1
14 mins

Anker, Verankerung (für Pfosten)

le potelet [TECH.] die Befestigungsteile Pl.
le potelet [TECH.] [BAU.] der Geländerstab [Tischlerei] - Treppe
potelet de balustrade [TECH.] der Geländerpfosten [Tischlerei] - Treppe
http://dict.leo.org/französisch-deutsch/potelet

Tête de potelet selon une des revendications précédentes, caractérisée en ce que ledit élément (12) tronconique comprend au moins un moyen de guidage vertical (13) d'au moins un organe d'appui (14).
Pfostenkopf nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass das kegelige Element (12) mindestens ein vertikales Führungsmittel (13) für mindestens ein Abstützorgan (14) umfasst.

Dispositif de fixation d'un potelet d'arrimage à une surface porteuse
Vorrichtung zur Befestigung eines Ankerpfostens an einer Tragstruktur
http://woerterbuch.reverso.net/franzosisch-deutsch/potelet

Ce potelet est utilisé sur des toitures pratiquement plates avec une pente maximum de 5° lorsqu'il est impossible d'installer des potelets traditionnels Constant Force ou des potelets rigides sur le toit ou les éléments porteurs.
http://www.latchways.com/fr/freestanding-constant-force-post...

Der Anker wird auf Flachdächern mit einer Neigung von bis zu 5° eingesetzt, auf denen es unpraktisch ist, herkömmliche Dachanker Constant Force ® oder feste Ankeranker am Dach oder an der Stützstruktur anzubringen.
http://www.latchways.com/de/freestanding-constant-force-post...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-07-30 12:56:04 GMT)
--------------------------------------------------

Was sind "potelets émaillés"?

"Caractéristiques techniques :
• acier émaillé
http://www.signaclic.com/panneau-et-plaque-de-rue-email-art_...

L'utilisation de la lave émaillée comme support visuel destiné à la fabrication de mobilier signalétique extérieure procure un produit noble dont les caractéristiques sont exceptionnelles !
http://www.3d-incrust.fr/technique/la-lave-emaillee-et-la-si...

L’atelier artisanal Pierre Richard Lavastone basé à Toulon , dans le sud de la France conçoit et fabrique des plans de travail en pierre de lave émaillée, pierre de lave qui provient des volcans d'Auvergne à Volvic.
Nous réalisons des plans de travail et plateaux de table en lave émaillée sur mesure pour des particuliers mais aussi les architectes, designers, cuisinistes, pour des utilisations variées pour l'intérieur et l'extérieur : plans de travail en lave émaillée pour cuisines et salles de bains, tables en pierre de lave émaillée, carreaux de carrelage en lave émaillée et terre cuite, piscines, cheminées en lave émaillée...
http://www.lavastone.fr/

Vasque en lave émaillée
http://davidtailletournagepierre.blogspot.de/

Panneaux réalisés en lave émaillée, fixés en mural, sur des supports en aluminium et granit et sur des bornes en châtaignier.
http://www.jezequel-publicite.com/ville-de-combourg-35/

Fazit: alle emaillierten Teile sind flächig und werden in der Regel nur auf Druck (und geringe Scherkräfte) beansprucht. Pfosten müssen aber auch gegen Biegungen, Zug und Scherkräfte wesentlich widerstandsfähiger sein und werden deshalb aus robusterem Material (Holz, Stein, Metall) gefertigt.

Anmerkung: Lavagestein kann in unterschiedlichen Formen auftreten, gewöhnlich als weicher, spröder Tuff. Manche Sorten sind auch härter, z.B. Granit und Basalt, die aber normalerweise nicht als „Lava“ apostrophiert werden.

Lava ist die Bezeichnung für eruptiertes Magma, das flüssig an die Erdoberfläche ausgetreten ist. Sowohl auf der Erdoberfläche fließende Lava als auch die aus der Bewegung heraus erstarrte Lava wird als Lavastrom bezeichnet.
Lava ist ein vulkanisches Förderprodukt und gehört zur Gruppe der Vulkanite. Andere vulkanische Förderprodukte sind die Pyroklastika und die gasförmigen und damit flüchtigen Bestandteile (Volatile) wie Kohlenstoffdioxid, Wasser, Schwefeldioxid, Ammoniak, Edelgase, die das Magma durch Druckentlastung verloren hat. Magmen treten vergleichsweise selten direkt an die Oberfläche aus, da dazu erhebliche Kräfte erforderlich sind. Häufiger sind so genannte Intrusionen, bei denen Magma in der Erdkruste erstarrt.
https://de.wikipedia.org/wiki/Lava


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-07-30 13:50:57 GMT)
--------------------------------------------------

Zu Wegemarkierungen:

Von dort sind es nur wenige Schritte zur Gerhard-von-Are-Straße, wo eine quer zur Gangolfstraße verlaufende Pflastermarkierung im Boden die mittelalterliche Stadtmauer von 1244 nachzeichnet
http://historischesbonn.blogspot.de/2014/08/p-margin-bottom-...

Im innerstädtischen Bereich sollte die Fußgängerzone in Teilen für den Radverkehr geöffnet werden, z. B. in Form von Mittelfahrspuren. Beispiel: In der Norderstraße könnte die Mittelspur von 4 m auf 2 m verkleinert, dann aber auf Radwegepflasterung umgestellt werden.
http://gap-aurich.de/index.php?Verkehr und Mobilit�t&pid=16

Die Berliner Straße erhält einen neuen Straßenbelag und eine neue Bürgersteigpflasterung, wobei auch der Bürgersteig einseitig verbreitert wird. Bei den umfangreichen Baumaßnahmen auf dem Berliner Platz wird die gesamte Fläche umgestaltet und erhält ein neues Wasserspiel. Zudem wird der Bodenbelag der Pflasterung der Innenstadt angepasst und einheitlich in Richtung StadtGalerie geführt. Die anschließenden Pflasterarbeiten im Abschnitt "Hammerstaße" sollen schließlich die Lücke des neuen Citybogens schließen. Mit der Fertigstellung aller Arbeiten ist im Herbst zu rechnen.
https://www.witten.de/rathaus-service/verwaltung/presseinfor...

Zum Pfostensetzen:

Eine gepflasterte Fläche für Brennholzlagerung soll her. Also ran. Sichtschutz abschrauben und seitlich lagern. Mutterboden ausbaggern und Kantensteine setzen. Dann die Fläche mit Schotter füllen und abrütteln. H-Anker für Pfosten setzen und Pflastern. Anschließend Sichtschutz montieren, fertig!
http://bob-owl.de/baustelle.html

Sicher montierte Pfosten sind eine Grundvoraussetzung für einen langlebigen und soliden Maschendrahtzaun. Daher ist es sinnvoll, einen Pfostenträger für diese Aufgabe zu nutzen. Er bietet einen zuverlässigen Halt und vermindert die Korrosion am Zaunpfahl. Denn bei einbetonierten Pfosten ergibt sich häufig das Problem eines fehlenden Ablaufs für Schwitzwasser und Regen. Ideal für die Befestigung von Zäunen auf Beton-Bodenplatten, Mauern und Pflastern, lässt sich der Pfostenträger mit vier Schrauben gleichmäßig im Erdreich verankern – so ist der Pfahl von unten gegen eindringendes Wasser geschützt und korrodiert wesentlich langsamer.
https://www.maschendraht-shop.de/zubehoer/pfostentraeger.htm...
Peer comment(s):

disagree Julia Paiva Nunes : Pfosten wäre dann potelet. Die Verankerung kommt erst später im Satz.
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search