Glossary entry

French term or phrase:

prime d'impatriation

German translation:

Auslandszulage

Added to glossary by Jutta Deichselberger
Jun 13, 2012 08:26
12 yrs ago
5 viewers *
French term

prime d'impatriation

French to German Bus/Financial Accounting Abschlussprüfung
Hier ist schon die nächste Frage:
"Le contrat de travail de M. X mentionne une ***prime d'impatriation*** fixée à 40 K€. Cette prime est soumise aux charges sociales mais n'est pas imposable par le salarié" (Die Zahlen sind natürlich fiktiv).
Ich habe im Internet zwar "Impatriationsprämie" gefunden, aber das hört sich irgendwie scheußlich an. Wäre "Eingliederungsprämie" möglich - oder vielleicht "Einbürgerungsprämie"? Es geht ja darum, dass ein deutscher Angestellter in einem Unternehmen in Frankreich eingestellt wird (der französischen Tochter der deutschen Dachgesellschaft).
Proposed translations (German)
2 +1 Auslandszulage
Change log

Sep 16, 2015 10:52: Jutta Deichselberger Created KOG entry

Discussion

M-G Jun 13, 2012:
Vielleicht könnte man von Zuzugszulage sprechen. In Leipzig gibt es z.B. einen Zuzugsbonus für Studenten, die ihren Hauptwohnsitz nach Leipzig verlegen. http://www.leipzig.de/zuzugsbonus/

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

Auslandszulage

Ich hatte im gleichen Zusammenhang mal "prime d'expatriation" und habe das mit "Auslandszulage" übersetzt. Irgendwie scheint hier das gleiche gemeint zu sein...


--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2012-06-13 08:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

Sind wohl leider doch zwei paar Stiefel...
siehe:

1° - Plafonnement de la prime d’impatriation et de la prime d’expatriation : la prime d’impatriation et de la prime d’expatriation sont exonérées dans la limite de 50 % de la rémunération totale. Celle-ci englobe donc le salaire proprement dit, les primes d’impatriation et d’expatriation. Elle ne prend pas en compte les avantages liés aux dispositifs d'épargne salariale ou d'actionnariat salarié.


Peer comment(s):

agree GiselaVigy : Babaras Beispiel trifft auf Deinen Begriff zu. "impatriation" ist genau das Gegenteil: deutsche Firma holt einen ausländischen Mitarbeiter: http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=impatriation&source=we...
1 hr
Ja, den Eindruck hatte ich auch. Bei mir ging es damals auch um einen Deutschen in Frankreich, der die Auslandszulage (in meinem Text: prime d'expatriation) erhalten hat...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Entsendungsprâmie war der richtige Begriff. Aber die Auslandszulage hat mich darauf gebracht, danke."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search