Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
changement de portage
English translation:
load change / change in lading
Added to glossary by
zaphod
Apr 20, 2004 22:34
20 yrs ago
1 viewer *
French term
changement de portage
French to English
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Tout mouvement de remise en eau et de reéchouage pendant la période d’occupation du dock, qu’il soit partiel ou total, avec ou sans changement de portage, est facturé au ½ prix du mouvement de dock, incluant le coût de l’énergie dépensée.
Proposed translations
(English)
5 +1 | load change / change in lading | zaphod |
4 +1 | support change | David Sirett |
3 +1 | bearing change | WebTC |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
load change / change in lading
amount of cargo the boat has on board. Charged relative to the flotation of the mooring pier.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ah! yes... thank you"
+1
2 mins
+1
8 hrs
support change
"Remise en eau" and "reéchouage" means that this concerns a dry dock, in which case the vessel is unlikely to contain any cargo and the "portage" is the support structure holding the vessel upright when the water is removed.
Reference:
Something went wrong...