Sep 21, 2001 02:03
23 yrs ago
3 viewers *
French term
Pour mieux vous servir !
Non-PRO
French to English
Marketing
How would you translate this expression?
It is the title of a Wine preferences survey.
Regards,
Nathalie
It is the title of a Wine preferences survey.
Regards,
Nathalie
Proposed translations
(English)
Proposed translations
45 mins
Selected
We are here to serve you!
I would keep the pun in french (servir - serve wine and offer services)
Katerina
Katerina
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much for your suggestion.
I like the double meaning of the verb "to serve".
Indeed, I found this expression on many web sites.
Regards,
Nathalie
P.S.:I also thank the other translators, many of their suggestions were well thought but I had to choose."
+3
1 min
Help us improve our service
HTH
Peer comment(s):
agree |
Mary Worby
: Sounds good!
2 mins
|
Thanks - I liked your crack about laying down wine BTW
|
|
agree |
Alexandra Hague
3 hrs
|
agree |
1964
: But that is a confession of "bad service". has a little negative connotation
4 hrs
|
-1
40 mins
To better assist you
To better assist you
+1
49 mins
In order to serve you better !
I just typed this in google and get 1,420,000.
Peer comment(s):
disagree |
Anna Beria
: Not snappy enough as a title...
2 hrs
|
I think that is a kind of catchword and diffrent approaches are possible
|
|
agree |
Theodore Quester
: Sounds right and snappy 'nuff.
2 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Kateabc
: I see "To serve you better" ALL the time. This is it!
9 hrs
|
50 mins
Making your choice easier
meaning this survey will help you choose the right wine for you
good luck
good luck
+2
2 hrs
Help us to help you!
That's what I have seen time and again in similar circumstances
Peer comment(s):
agree |
Mary Worby
: Also sounds good!
24 mins
|
Thanks, Mary
|
|
agree |
1964
: Yes and it has a little humor
7 hrs
|
Thanks, Tayfun
|
5 hrs
service...
service par excellence
ou bien
your satisfaction is our concern
ou bien puisque le vin est attendu arriver sur la table et est un sujet de joie, en principe, peut-être ce qui suit quoique pas du tout littéral mais dans le contexte:
Cheering your table up
ou bien aussi simplement
Cheers!
ou bien
your satisfaction is our concern
ou bien puisque le vin est attendu arriver sur la table et est un sujet de joie, en principe, peut-être ce qui suit quoique pas du tout littéral mais dans le contexte:
Cheering your table up
ou bien aussi simplement
Cheers!
Reference:
Something went wrong...