Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
qualification de cautionnement
English translation:
convert the guarantee into a suretyship
Added to glossary by
Marco Solinas
Feb 2, 2010 18:38
14 yrs ago
1 viewer *
French term
qualification de cautionnement
French to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
from an agreement for financial guarantees by a bank:
"Toutefois, sans que cette stipulation ne confère *qualification de cautionnement* à la présente garantie, le Bénéficiaire devra joindre à sa notification au Garant une copie de la mise en demeure préalable adressée au Donneur d’Ordre, sans avoir pour autant à produire une quelconque justification des manquements du Donneur d’Ordre."
"Toutefois, sans que cette stipulation ne confère *qualification de cautionnement* à la présente garantie, le Bénéficiaire devra joindre à sa notification au Garant une copie de la mise en demeure préalable adressée au Donneur d’Ordre, sans avoir pour autant à produire une quelconque justification des manquements du Donneur d’Ordre."
Proposed translations
(English)
4 | converting the guarantee into a suretyship |
Thomaso
![]() |
Proposed translations
12 hrs
Selected
converting the guarantee into a suretyship
Reference for suretyship
"in a contract of suretyship the surety (the person making the contract) is liable absolutely if the principal does not pay or perform, and the creditor does not have to make any demand of the principal, but can at once proceed against the surety."
"in a contract of suretyship the surety (the person making the contract) is liable absolutely if the principal does not pay or perform, and the creditor does not have to make any demand of the principal, but can at once proceed against the surety."
Reference:
http://chestofbooks.com/finance/banking/Elementary-Banking-AIB/Guaranty-And-Suretyship.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Thomaso"
Discussion