Mar 7, 2006 10:38
18 yrs ago
5 viewers *
French term

spécialisée vs généraliste

French to English Marketing Food & Drink
Dans ce contexte:
Newsletters spécialisées et Newsletters généralistes

Pour la presse, en général j'utiliserais 'professional press' vs 'mainstream press' par exple, mais dans ce cas ça ne va pas non? .. Que me conseillez-vous? Merci d'avance!!

Discussion

Claudine Seynaeve (asker) Mar 7, 2006:
Thank you but actually I'm not looking for press but for newsletters; i.e in this case a "newsletter généraliste" will deal with the entire food industry (let say) and the "newsletter spécialisée" will deal with the fruits segment only for instance.

Proposed translations

+6
7 mins
Selected

industry or professional versus mainstream

yes, your idea sounds good!
Peer comment(s):

agree Jocelyne S
2 mins
thank you JS
agree Sue Pasco (X) : yes, or trade versus mainstream
3 mins
yes, good suggestion Susan, thank you
agree French Foodie : I like trade vs mainstream
13 mins
trade would work as well, thank you Mara
agree Debbie Tacium Ladry
1 hr
thank you Debbie!
agree IC --
5 hrs
thank you icg!
agree Peter Enright
2 days 21 hrs
thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 mins

specialized/vertical press ; generalist press

=

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-03-07 10:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

Termium:
Domaine(s)
  – News and Journalism
Domaine(s)
  – Information et journalisme
 
vertical press Source

presse spécialisée Source FÉM

EX – Each business unit will be
supported in the vertical industry
trade press .... Source

OBS – Par analogie avec "vertical
publication" qui est une "publication
économique spécialisée dans une
branche particulière"

Domaine(s)
  – Audiovisual Journalism
  – Advertising
Domaine(s)
  – Presse audiovisuelle
  – Publicité
 
trade paper Source SPÉCIFIQUE

presse spécialisée Source
GÉNÉRIQUE

OBS – --a specialized, independently
owned and operated publication
devoted to the interests of a
profession, trade, industry, or
science. Source

OBS – --. Nous avons groupé sous
cette rubrique toutes les publications
de périodicité, d'importance et d'objet
très divers qui s'adressent à des
groupes de lecteurs spécialisés.
Peer comment(s):

agree IC --
5 hrs
neutral Cervin : I dont like to seem pedantic but I dont think we would use 'generalist' in good UK English. Not sure about US
7 hrs
Something went wrong...
+3
22 mins

Specialist press versus mainstream

In the trade 'specialist' can be used to cover all areas of specialism (trade, commercial, industrial, professional, hobbies etc).
'Mainstream ' always refers to the main press. Sometimes the term 'laypress' (meaning 'layman's press)is used for this although not widely


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-03-07 18:40:03 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry I misinterpreted your question (more haste less speed!). I should think you could use 'specialist' newsletter v 'mainstream' or 'general' newsletter
Peer comment(s):

agree IC --
5 hrs
Thank you
agree Rachel Fell
9 hrs
Thank you
agree Peter Enright
2 days 21 hrs
Thank you!
Something went wrong...
+1
1 hr

Technical vs general public

You are looking for terms used for newsletters. I've had a look on some English sites and these are the two terms that seem to come up most.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-07 11:50:46 GMT)
--------------------------------------------------

There are 52 500 google hits for "technical newsletters" - only 393 for "general public newsletters" , 180 for "newsletters for the general public" , 142 for "newsletters: general public". Maybe they don't like saying that they are not specialised :-)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-03-07 19:27:30 GMT)
--------------------------------------------------

Okay, I've just read your note, so (although I did understand that you're talking about newsletters) :-) I realise that my suggestions don't fit. I'll have a think and I'll be back!

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-03-07 19:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.agrifoodbiz.com/resources_1999.asp?countryCode=CA
proposes several types of newsletters:
Agriculture
Animal Sciences
Food Sciences
General


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-03-07 19:39:58 GMT)
--------------------------------------------------

The Welsh Agrifood sector ;-) proposes specialist newsletters:
http://www.wda.co.uk/index.cfm/developing_your_business/true...
http://www.wda.co.uk/index.cfm/contact_us/specialist_newslet...

AAFC online also have various newsletters
http://www.agr.gc.ca/pubs_e.phtml

I think maybe specialist and general would be the safest, most logical option.
Peer comment(s):

agree Rachel Fell : with specialist and general
8 hrs
Thank you Rachel. Yes, my first answer wasn't correct in this context.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search