Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Filière agroalimentaire
English translation:
Agri-food sector / industry
Added to glossary by
Claudine Seynaeve
Mar 7, 2006 10:08
18 yrs ago
10 viewers *
French term
Filière agroalimentaire
French to English
Marketing
Food & Drink
section header
Hi,
Can anyone advised the best way to translate this? Probably it is just as simple as 'the agribusiness channel' but 'Filière agroalimentaire' works so well in French, I really want to find the same in English! TIA
Can anyone advised the best way to translate this? Probably it is just as simple as 'the agribusiness channel' but 'Filière agroalimentaire' works so well in French, I really want to find the same in English! TIA
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+7
47 mins
Selected
Agro-food network
This is used, although I suspect it's more European English than English English.
See http://www.eduseek.com/navigate.php?ID=4183
36 incidences in this article by David Goodman (Dept. of Environmental Studies, University of California):
http://www2.ucsc.edu/cgirs/research/environment/afsrg/public...
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-03-07 11:05:38 GMT)
--------------------------------------------------
Or "agrofood sector" which gets a lot more google hits from UK pages than "agro-food network"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-07 11:25:23 GMT)
--------------------------------------------------
Also spelt "agro-food sector"
http://www1.oecd.org/publications/observer/208/020-023a.pdf
That's what they call it in Cardiff University...
"The combination of teaching methods will allow students to gain an in-depth understanding of
environmental issues in the agro-food sector...
A discussion on how is sustainability being interpreted in the agro-food sector;
· What are the main societal issues /policy issues that arise from a concern with sustainability;
· Are there any limitations / problems associated with the application of sustainability in the
case presented?
· How might sustainability be better addressed/ adopted in the agro-food sector?"
http://www.cardiff.ac.uk/cplan/modules_pg/cpt746.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-03-07 12:11:38 GMT)
--------------------------------------------------
I've just checked Debbie's suggestion in the UK pages (google uk) and there are 13 800 hits for "agri-food sector" ie AGRI and not AGRO ...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-03-07 12:13:22 GMT)
--------------------------------------------------
13800, sorry.
See for example http://www.dardni.gov.uk/econs/spub0016.htm
See http://www.eduseek.com/navigate.php?ID=4183
36 incidences in this article by David Goodman (Dept. of Environmental Studies, University of California):
http://www2.ucsc.edu/cgirs/research/environment/afsrg/public...
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-03-07 11:05:38 GMT)
--------------------------------------------------
Or "agrofood sector" which gets a lot more google hits from UK pages than "agro-food network"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-07 11:25:23 GMT)
--------------------------------------------------
Also spelt "agro-food sector"
http://www1.oecd.org/publications/observer/208/020-023a.pdf
That's what they call it in Cardiff University...
"The combination of teaching methods will allow students to gain an in-depth understanding of
environmental issues in the agro-food sector...
A discussion on how is sustainability being interpreted in the agro-food sector;
· What are the main societal issues /policy issues that arise from a concern with sustainability;
· Are there any limitations / problems associated with the application of sustainability in the
case presented?
· How might sustainability be better addressed/ adopted in the agro-food sector?"
http://www.cardiff.ac.uk/cplan/modules_pg/cpt746.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-03-07 12:11:38 GMT)
--------------------------------------------------
I've just checked Debbie's suggestion in the UK pages (google uk) and there are 13 800 hits for "agri-food sector" ie AGRI and not AGRO ...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-03-07 12:13:22 GMT)
--------------------------------------------------
13800, sorry.
See for example http://www.dardni.gov.uk/econs/spub0016.htm
Peer comment(s):
agree |
MoiraB
: yes, agro-food sector. Commonly used term nowadays and broader than food processing industry
19 mins
|
Thank you Moira. Yes, I'm much happier with 'sector' than 'network'.
|
|
agree |
chaplin
: tu es la seule à traduire "agro" , bravo!
38 mins
|
Merci Ségolène :-)
|
|
agree |
Debbie Tacium Ladry
: yes - this is what is used in Canada: agri-food (not agro) to include the essential farm aspect :) Also, sector is better. http://www.carc-crac.ca/index.html
58 mins
|
Thank you Debbie. I'll check agri-food in the UK.
|
|
agree |
Marc Glinert
: aha - sector. That is the word I was looking for - usually pretty good for filière. But in this case, it's a hard call between sector and industry. Food just seems too big to be a sector
2 hrs
|
Don't you think that industry = "les industries agroalimentaires" rather than "la filière"? And it's not just food :-) See http://www.terralies.com/lexique/agroalimentaire.asp and http://www.agrojob.com/definition-Agroalimentaire/definition...
|
|
agree |
IC --
4 hrs
|
Thank you icg!!
|
|
agree |
roneill
6 hrs
|
Thank you Rónat :-)
|
|
agree |
df49f (X)
: yes for agri-food sector (not network) // ;-)
11 hrs
|
Thank you df49f - I humbly repent of my hasty "network" :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everyone for all this info!! "
+12
7 mins
The food industry / food processing industry
that's what I'd put :-)
Peer comment(s):
agree |
Mark Nathan
0 min
|
thanks!
|
|
agree |
Diana Donzelli-Gaudet
5 mins
|
thanks!
|
|
agree |
Sylvia Smith
: yes, please see my answer as well
8 mins
|
thanks Sylvia, I guess it depends on the context whether it needs the addition of distribution channel or network
|
|
agree |
Rachel Fell
10 mins
|
thanks!
|
|
agree |
Cervin
19 mins
|
thanks!
|
|
agree |
Miranda Joubioux (X)
21 mins
|
thanks!
|
|
agree |
Claire Cox
: I think this says it all
46 mins
|
thanks Claire
|
|
agree |
Steve Melling
53 mins
|
thanks!
|
|
agree |
Conor McAuley
3 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
IC --
5 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
df49f (X)
: en France, filière: jargon consacré pour "industry" ou "sector", nothing to do with channels or networks - éventuellement business line dans certains contextes - maybe "agri-food sector/industry"
12 hrs
|
yes, "sector" works too, thanks!
|
|
agree |
Peter Enright
2 days 17 hrs
|
13 mins
food,beverage and tobacco processing chain of distribution
...
+4
15 mins
food industry distribution network or channel
I agree with Susan about food industry, but you may need to add distribution or network or channel to account for 'filière', depending on the context.
Peer comment(s):
agree |
Rachel Fell
3 mins
|
thank you Rachel!
|
|
agree |
French Foodie
5 mins
|
thank you Mara!
|
|
agree |
Nikki Scott-Despaigne
5 mins
|
thank you Nikki!
|
|
agree |
IC --
5 hrs
|
Discussion