This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 26, 2019 10:06
5 yrs ago
11 viewers *
French term

détachements de dividendes

French to English Bus/Financial Finance (general) Only one answer will do
I am looking for a way to say "es détachements de dividende programmés" in the context of talking about how Index Futures prices are calculated. I know that this refers to the scheduled ex-dividend dates but wonder if there is a better way to say this?

Discussion

Louise TAYLOR (asker) Sep 27, 2019:
ex-dividend Thank you Germain - yes I had understood this, I am looking for an easy way to say just that.
Thank you again Wolf. I think that might be the only way to say it.
Wolf Draeger Sep 26, 2019:
ex-dividend Germaine's entry makes me think I've misunderstood the problem; if we're talking about futures, the easiest might just be to say something along the lines of "prices are ex-dividend" and not worry about dates.
Germaine Sep 26, 2019:
ex dividend, ex div., ex-dividend, adj. - ex-dividende, dividende détaché
DEF - The condition of shares whose quoted market price excludes a declared but unpaid dividend. This condition prevails after the record date and before the payment date of the dividend.
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la... (fiche 3)
Louise TAYLOR (asker) Sep 26, 2019:
Thank you Wolf I hoped there might be a better way of saying it. Particularly for a sentence like - Index futures are based on cash price, interest rates and 'dividendes détachés'. I don't think there is, this would have to be - and takes into account any scheduled dividend payments due.
Wolf Draeger Sep 26, 2019:
Problem? Louise, can you explain what problem you're having? I don't see anything wrong with "scheduled ex-dividend dates" based on the information you've given.

Proposed translations

2 hrs

recorded dividends/dividends of record

Low confidence because I haven't come across this problem before.

In my experience the administrative process for declaring and paying out dividends has fewer steps in EN than FR. I've worked on many texts where the FR first declares then allocates then allots then adds up then distributes then hums and haws and then finally pays the darn dividend...whereas EN tends to just say 'this is the dividend, this is when we'll pay it'.

If the FR term you're actually facing is *dividendes détachées*, meaning the dividends have been earmarked for payment to individual shareholders of record but not yet paid, perhaps a wording with "record" is what you want. I doubt "recorded dividends" or "dividends of record" are much in use but I imagine they would be understood by readers.

Note that "recorded" refers to the dividend owed to each individual shareholder of record, while "declared" refers to the dividend payout as a whole—at least as I understand it.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-09-26 12:27:02 GMT)
--------------------------------------------------

Other useful links (no ref button):

https://www.investor.gov/additional-resources/general-resour...
https://www.thestreet.com/topic/46385/ex-dividend.html
https://www.suredividend.com/dividend-payment-process/
https://www.wallstreetmojo.com/date-of-record-dividends/
https://www.investopedia.com/ask/answers/042915/what-differe...
Something went wrong...
4 hrs
French term (edited): les détachement(s) de dividendes programmé(s)

the scheduled ex-date(s)

vs. a literal translation as 'scheduled cut-offs (cut-off-dates) of dividends'.

Example sentence:

(The difference between the) dividend ex-date & record date is that the record date is announced by the management of the company along with the amount of dividend, whereas the Dividend ex-date depends on the record date and is usually two days prior.

Something went wrong...
5 hrs

payment of dividend date

Note from asker:
Thank you for your answer but this is not the payment date. we are talking about the date that the dividends belong to the shareholder, paid or not. So that if someone buys the shares the new owner is not entitiled to that dividend.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search