Glossary entry

French term or phrase:

boucle sèche

English translation:

contact sec

Added to glossary by chris collister
Dec 7, 2008 20:42
15 yrs ago
4 viewers *
French term

boucle sèche

French to English Tech/Engineering Energy / Power Generation
"on appelle "changement d’état" l’acquisition par l’équipement de téléconduite local d’une *boucle sèche* matérialisant l’ouverture ou la fermeture d’un contact."
This one has me flummoxed. "Dry loop" makes no sense in the context of a power station, so what else does?
Proposed translations (English)
4 +1 contact sec

Proposed translations

+1
28 mins
Selected

contact sec

Probably related to this which I think you'll find translated/described here. Referring not to the power station as such, of course, but to its electrical control systems.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-12-07 21:15:51 GMT)
--------------------------------------------------

Make that "contactS secS" to find the relevant references, I think.
Peer comment(s):

agree Tony M : Yes, it's usually a kind of sensing loop that doesn't actually perform a power rôle, but on which the closing of 'dry' contacts confirms that a much large breaker etc. has gone over. Like a security loop on burglar alarms...
19 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Bourth and Tony."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search