Glossary entry

French term or phrase:

achat à l'acte

English translation:

per-item purchasing

Added to glossary by Andrew Levine
Jun 19, 2007 01:12
17 yrs ago
7 viewers *
French term

achat à l'acte

French to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
From a list of fees relating to operating an online Shop:

"Frais de raccordement de la Boutique
(comprenant la fonctionnalité achat à l'acte) "

What is "achat à l'acte"?

Thanks in advance

Proposed translations

+2
43 mins
Selected

per-item purchasing

No need to make a subscription.



--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-06-19 01:57:27 GMT)
--------------------------------------------------

(Apologies to MR. Didn't see previous post as I was researching.)

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-06-19 01:58:51 GMT)
--------------------------------------------------

Threshold billing - Patent EP1548671- This is commonly referred to as per-item purchasing which is the conventional method employed today. One example of this is purchasing an online greeting ...
www.freepatentsonline.com/EP1548671.html


--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-06-19 02:02:12 GMT)
--------------------------------------------------

Paiement en ligne
La solution de paiement s'adapte aux modèles de vente des éditeurs de contenus et de services en ligne (à l'acte, à la durée, sur abonnement ou au volume)
Peer comment(s):

agree Tony M
4 hrs
thx
agree Assimina Vavoula
8 hrs
thx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
33 mins

one-off purchase

From experience, 'achat à l'acte' is a payment or purchase that stands in contrast to subscription. I.e. in the case of a newspaper or magazine, it would be a single purchase from a newsagent or bookstore, rather than a longer term subscription.
Peer comment(s):

neutral Tony M : Could add confusion, as people might well make several of them... it's more like 'one-by-one'...
5 hrs
Something went wrong...
6 hrs
French term (edited): achat à l\'acte

pay-per-item

Compare with pay-per-view.

As opposed to bulk buying, in the case of purchasing companies' financial records over the internet - most companies offer, say, 40 records for a fixed sum, but very few offer pay-per-unit or pay-per-item, or unitary billing.

A partir de là, qu’on s’en félicite ou qu’on s’en plaigne, il a fallu trouver une solution de paiement pour le PPV (achat à l’acte- Pay Per View). ...
www.w-ha.com/new.php3?id_article=63

pay-per-use?

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-06-19 07:24:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/46887

http://www.proz.com/kudoz/274118

Depends exactly what the products are too.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search