Glossary entry

français term or phrase:

amené à se développer

anglais translation:

is likely to grow / is bound to grow

Added to glossary by CateA (X)
Apr 17, 2006 07:48
18 yrs ago
8 viewers *
français term

amené à se développer

français vers anglais Affaires / Finance Entreprise / commerce
Le marché est amené à se développer de manière exponentielle. Les passagers d'aujourd'hui sont les prescripteurs de demain.

I don't understand "amené à" here. Can anyone help please?

Proposed translations

+7
5 minutes
Selected

is likely to grow / is bound to grow

une idée
Peer comment(s):

agree iol : yes. Bound to expand...
5 minutes
Thank you
agree MikeGarcia : Yes. Bound. Congrats.
56 minutes
Thanks Miguel
agree Julie Barber
2 heures
Thanks Julie
agree Brigitte Albert (X)
7 heures
Thanks Brigitte
agree MatthewLaSon : literally, it means "is being brought to development." I agree with your translation now after careful analysis. The market is moving towards development. As it's on it way towards development, one can safely imply that it is likely/bound to do expand.
17 heures
agree Mikaele (X)
1 jour 5 heures
Merci Mikaele
agree Tony M : Yes, there is always an implication of some kind of compulsion or necessity; it may be more helpful to consider it as "être adjective" rather than as a perfect tense...
35 jours
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you everyone for your help. "
35 jours

Comment, NFG

Just wanted to add in here that this construction with "être..." is very often misunderstood, and the way I get my head round it is to look at it, not as the perfect tense of 'amener' using the auxiliary 'être', but rather as the present tense of 'être' + an adjective.

Although these would not of course be applicable translations of the given term here, imagine the construction as being more akin to "is liable to.." or "is prone to..." in EN.
Something went wrong...
110 jours

is moving towards development

Hello,

Literally, "the market is being brought to development."

"est amené à se développer" >
* present progressive tense + past participle * in English.

I would simply say "is moving towards development."

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search