Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
decrochage
English translation:
erosion
French term
décrochage
"Decrochage de l'enseigne par rapport a elle-meme" (and then appears a comparison of 4 large retailers by arithmetical and weighted average with all negative figures.
"Decrochage de l'enseigne par rapport au prix marche" followed by the same info.
"Decrochage par rapport au prix (name of retailer)"
The heading of the slide is "competitive analysis" and it discusses average price per product offering.
Any thoughts?!
Thanks, Karen
0 | erosion | Marcus Malabad |
0 | brand switching? | Guy Bray |
0 | Decrease | Simon Charass |
0 | Descending order | 1964 |
Jan 6, 2011 09:35: Stéphanie Soudais (X) changed "Term asked" from "decrochage URGENT" to "décrochage "
Proposed translations
erosion
Decrochage de l'enseigne par rapport a elle-meme: erosion of corporate name with respect to oneself
Decrochage de l'enseigne par rapport au prix marche: erosion of corporate name with respect to the market price
Something went wrong...