Glossary entry

English term or phrase:

The city has 125 unsheltered individuals and no sheltered individuals.

Vietnamese translation:

Thành phố có 125 người/cá nhân không có nơi cư trú và không người/cá nhân có nơi cư trú

Added to glossary by Hien Luu
Jun 26, 2022 23:59
2 yrs ago
11 viewers *
English term

Discussion

Hoang Bao Lan Jun 27, 2022:
dịch unsheltered là vô gia cư chưa thỏa đáng... Như trong văn bản tham khảo tôi đưa ở dưới suggestion của mình, có một cụm từ là "unsheltered-homelessness". Nó có nghĩa là Người vô gia cư không có nơi trú ẩn. Tại vì sao? Bởi lẽ ở Mỹ có những người vô gia cư nhưng có nơi trú ẩn (là nhà trú ẩn công cộng). Còn chuyện vô gia cư chỉ là tình trạng không có nhà ở cá nhân mà thôi. Nếu dịch unsheltered là vô gia cư thì homeless không thể giải thích thông suốt được.
Hien Luu (asker) Jun 27, 2022:
More context: The city has 125 unsheltered individuals and no sheltered individuals, lower than other parts of the region.
Tomasso Jun 27, 2022:
Attempt to explain thành phố có 125 người vô gia cư và ngủ trong xe hơi của họ, họ không ở dưới một mái nhà hoặc trong một ngôi nhà công cộng, nhưng họ phải như vậy, họ không được chăm sóc dưới bất kỳ hình thức nào.
Tomasso Jun 27, 2022:
expansion of phrase The city has 125 unsheltered individuals and no sheltered individuals. (Wyoming page 37?)
the city has 125 people who should be in houses, not under a roof, thus unsheltered, homeless, ***AND (the city has )no sheltered individuals,*** people who do not have a roof overhead at night (maybe a car), That is to say, the city has 125 people and NONE of these people are under SHELTER at night BUT THEY SHOULD BE.

Proposed translations

1 hr
Selected

Thành phố có 125 người/cá nhân không có nơi cư trú và không người/cá nhân có nơi cư trú

Các văn bản ở bên Mỹ đều dịch khá nhất quán là "không có nơi cư trú". Shelter hay được dịch là nơi cư trú
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
+1
12 hrs

Thành phố có 125 cá nhân vô gia cư và cá nhân không có nơi trú ngụ

Người vô gia cư không có nơi cư trú (những người ngủ ngoài trời hoặc tại những nơi không phải là nơi sinh sống) có thể có nguy cơ nhiễm bệnh khi có sự lây lan COVID-19 trong cộng đồng. Hướng dẫn tạm thời này dùng để hỗ trợ nỗ lực ứng phó với COVID-19 của các sở y tế địa phương và tiểu bang, hệ thống dịch vụ cho người vô gia cư, nhà chức trách về nhà ở, những người lập kế hoạch khẩn cấp, các cơ sở chăm sóc y tế và các dịch vụ hỗ trợ người vô gia cư. Các cơ sở trú ẩn cho người vô gia cư và các cơ sở khác cũng nên tham khảo Hướng Dẫn Tạm Thời Cho Cơ Sở Trú Ẩn Cho Người Vô Gia Cư.
Note from asker:
Thank you
Peer comment(s):

agree MY TRAN
51 mins
Something went wrong...
+1
1 hr

Thành phố có 125 người không nơi trú thân và không có người nào được cấp nơi trú thân

Thành phố có 125 người không nơi trú thân và không có người nào được cấp nơi trú thân.

hoặc,

Thành phố có 125 người không nơi trú thân và không có người nào được cấp chỗ ở tạm thời.

shelter (transitive verb): cấp nơi trú thân; cho chỗ ở tạm thời.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 18 hrs (2022-06-28 18:54:08 GMT)
--------------------------------------------------

What it means:
the city has 125 unsheltered (homeless) individuals and no sheltered individuals.
Thành phố có 125 người (vô gia cư) không nơi trú thân và không có người nào được cấp nơi trú thân

Note from asker:
Thank you
Peer comment(s):

agree Tomasso : Yes, shelter is temporary, not permanent.
20 mins
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search