Jun 3, 2002 07:29
22 yrs ago
English term

If u dont have good news u can tell me but if u dont i dont want to know

Non-PRO English to Turkish Other Textiles / Clothing / Fashion fashion
multumesc

Proposed translations

45 mins
Selected

kötü haberin varsa bana söyliyebilirsin fakat söylemezsen bilmek istemiyorum

I take the sense to be..if you have bad news etc...
If the sense is truly... if you don't have good news... you could begin with iyi haber olmayınca
Peer comment(s):

neutral Gaye Terzioglu-Booth : the first suggestion does not seem to be correct. Kotu haberin varsa bana soyleyebilirsin ama yoksa bilmesem de olur, ya da bilmek istemiyorum daha dogru bence.
6 hrs
sağolun
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks hope this will help me"
1 hr

iyi haberlerin(iz) yoksa bana soyleyebilirsin(iz) aksi halde bilmek istemiyorum

Haberleriniz kotu is bana soyleyebilirsiniz aksi halde bilmek istemiyorum.

In England people say "No news is good news" = iyi haber haber degildir.
Peer comment(s):

neutral Gaye Terzioglu-Booth : No news is good news: doesnt mean iyi haber haber degildir. Haber yoksa bu iyi haberdir yani kotu haber tez gelirden yola cikarak, hic haber yoksa bu demek ki kotu haber yok yani bu iyi haber.... iyi haber haber degildir anlatilmak istenene karsilik degil
5 hrs
tesekkurler Gaye, sizin aciklamaniz dogru
Something went wrong...
7 hrs

Mustafa Yuksel'e

Pardon neutral degil Agree demek istemistim farenin azizligi :)
Ceviriye katiliyorum ancak alttaki no news good news aciklamasina katilmiyorum
Something went wrong...
41 days

Eğer iyi haberlerin yoksa, bana anlatabilirsin fakat istemezsen bilmek istemem

Eğer iyi haberlerin yoksa, bana anlatabilirsin fakat eğer istemiyorsan, bilmek istemem (istemiyorum)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search