Jun 3, 2002 07:29
22 yrs ago
English term
If u dont have good news u can tell me but if u dont i dont want to know
Non-PRO
English to Turkish
Other
Textiles / Clothing / Fashion
fashion
multumesc
Proposed translations
(Turkish)
Proposed translations
45 mins
Selected
kötü haberin varsa bana söyliyebilirsin fakat söylemezsen bilmek istemiyorum
I take the sense to be..if you have bad news etc...
If the sense is truly... if you don't have good news... you could begin with iyi haber olmayınca
If the sense is truly... if you don't have good news... you could begin with iyi haber olmayınca
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks hope this will help me"
1 hr
iyi haberlerin(iz) yoksa bana soyleyebilirsin(iz) aksi halde bilmek istemiyorum
Haberleriniz kotu is bana soyleyebilirsiniz aksi halde bilmek istemiyorum.
In England people say "No news is good news" = iyi haber haber degildir.
In England people say "No news is good news" = iyi haber haber degildir.
Peer comment(s):
neutral |
Gaye Terzioglu-Booth
: No news is good news: doesnt mean iyi haber haber degildir. Haber yoksa bu iyi haberdir yani kotu haber tez gelirden yola cikarak, hic haber yoksa bu demek ki kotu haber yok yani bu iyi haber.... iyi haber haber degildir anlatilmak istenene karsilik degil
5 hrs
|
tesekkurler Gaye, sizin aciklamaniz dogru
|
7 hrs
Mustafa Yuksel'e
Pardon neutral degil Agree demek istemistim farenin azizligi :)
Ceviriye katiliyorum ancak alttaki no news good news aciklamasina katilmiyorum
Ceviriye katiliyorum ancak alttaki no news good news aciklamasina katilmiyorum
41 days
Eğer iyi haberlerin yoksa, bana anlatabilirsin fakat istemezsen bilmek istemem
Eğer iyi haberlerin yoksa, bana anlatabilirsin fakat eğer istemiyorsan, bilmek istemem (istemiyorum)
Something went wrong...