Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
are you o.k.?
Turkish translation:
iyi misin?
Added to glossary by
Antoinette Verburg
Mar 23, 2002 22:53
22 yrs ago
English term
Are
Non-PRO
English to Turkish
Other
are you good
Proposed translations
(Turkish)
4 -2 | iyisin mi? or iyisiniz mi? | Klaus Dorn (X) |
4 +4 | -sin | Antoinette Verburg |
5 +3 | "_ misin?" or "_ misiniz?" | Ali Osman TEZCAN |
5 +2 | -mi question | Gaye Terzioglu-Booth |
5 +2 | To Klaus | sevinc altincekic |
4 +1 | Answer to Negation question | Gaye Terzioglu-Booth |
4 +1 | A summary and additional explanation about suffix "mi" in Turkish: | Ali Osman TEZCAN |
4 +1 | Oops! | Klaus Dorn (X) |
Proposed translations
-2
8 mins
Selected
iyisin mi? or iyisiniz mi?
Are is not really a single word in Turkish, the verb "to be" doesn't exist as a single form apart from "olmak". To ask someone whether they are good would be to say "iyi (good) followed with the suffix "sin" (if you are on first name terms with the person) or "siniz" (if you are not). The ending "mi" here is denoting the question form.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-24 19:03:00 (GMT)
--------------------------------------------------
Many thanks to all the submissions below and the subsequent emails! I want to thank you all for explaining it so thoroughly and please those who didn\'t like others posting an explanation, do not blame them for doing a good deed.
Now, another question: have we ever seen anything like this discussion in German, English or French? What does it say for the Turkish language? I wish the Turkish language forum was open again to discuss Turkish (but this time in English, please!).
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-24 19:03:00 (GMT)
--------------------------------------------------
Many thanks to all the submissions below and the subsequent emails! I want to thank you all for explaining it so thoroughly and please those who didn\'t like others posting an explanation, do not blame them for doing a good deed.
Now, another question: have we ever seen anything like this discussion in German, English or French? What does it say for the Turkish language? I wish the Turkish language forum was open again to discuss Turkish (but this time in English, please!).
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
8 mins
-sin
iyisin = you are good, you are fine
iyi misin? = are you good? (also: are you doing fine? are you well?)
iyi = good
mi = question suffix
sin = you are / are you
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-23 23:05:36 (GMT)
--------------------------------------------------
Plural: \'iyi misiniz?\'
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-23 23:10:22 (GMT)
--------------------------------------------------
Answer to Klaus:
\'are you not good?\' = iyi degil misin? iyi degil misiniz?
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-23 23:25:46 (GMT)
--------------------------------------------------
\'Me\' and \'Ma\' are used to make verbs negative, whereas \'degil\' is used to make adjectives (such as \'iyi\') negative. \'mi\' is the question suffix, which can take other forms because of vowel harmony.
iyi misin? = are you good? (also: are you doing fine? are you well?)
iyi = good
mi = question suffix
sin = you are / are you
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-23 23:05:36 (GMT)
--------------------------------------------------
Plural: \'iyi misiniz?\'
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-23 23:10:22 (GMT)
--------------------------------------------------
Answer to Klaus:
\'are you not good?\' = iyi degil misin? iyi degil misiniz?
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-23 23:25:46 (GMT)
--------------------------------------------------
\'Me\' and \'Ma\' are used to make verbs negative, whereas \'degil\' is used to make adjectives (such as \'iyi\') negative. \'mi\' is the question suffix, which can take other forms because of vowel harmony.
Peer comment(s):
agree |
Gaye Terzioglu-Booth
6 mins
|
agree |
Klaus Dorn (X)
: I used to think, the ma, me, mi, mü forms within the word are only to negate them whilst the standalone "mi" is the question - obviously not
14 mins
|
'me' and 'me' are used make verbs negative, whereas 'degil' is used to make adjectives (such as 'iyi') negative. 'Mi' is the question suffix.
|
|
agree |
1964
: OK, however teaching Turkish is not a proper activity in Kudoz environment,We should stick to Terminological help.Have you ever seen such an on-line lecture in any other sub-community ?
7 hrs
|
I totally agree (see my response to Gaye).
|
|
agree |
Taner Göde
9 hrs
|
+2
22 mins
-mi question
In some cases -mi is going to have a suffix at the end, in the third person use there will not be such use. Please see examples below
Iyi miyim (am I well)
Iyi misin (are you well - singular or informal use)
Iyi mi (is he/she/it well)
Iyi miyiz (are we well) and so on
And also with verb use:
Geliyor muyum (am I coming)
Geliyor musun (are you coming)
Geliyor mu (is he/she coming)
What happens is we can drop the WE in ARE WE COMING, because the suffix attached to -mi will give you WHO is coming.
Example:
Ben geliyorum (I am coming)
Geliyorum (I am coming) Both correct
Biz geliyor muyuz?
Geliyor muyuz? both correct
This is one of the amazing features of Turkish. When you drop the object, I, you, he, she etc, you still get the same meaning because of the suffix at he end of the verb.
In English that doesn't happen.
Am (I) coming?
are (you) coming?
I hope this helps. Best regards
Best regards, hope this helps
Gaye
Iyi miyim (am I well)
Iyi misin (are you well - singular or informal use)
Iyi mi (is he/she/it well)
Iyi miyiz (are we well) and so on
And also with verb use:
Geliyor muyum (am I coming)
Geliyor musun (are you coming)
Geliyor mu (is he/she coming)
What happens is we can drop the WE in ARE WE COMING, because the suffix attached to -mi will give you WHO is coming.
Example:
Ben geliyorum (I am coming)
Geliyorum (I am coming) Both correct
Biz geliyor muyuz?
Geliyor muyuz? both correct
This is one of the amazing features of Turkish. When you drop the object, I, you, he, she etc, you still get the same meaning because of the suffix at he end of the verb.
In English that doesn't happen.
Am (I) coming?
are (you) coming?
I hope this helps. Best regards
Best regards, hope this helps
Gaye
Peer comment(s):
agree |
Klaus Dorn (X)
: thanks! There still seems to be no logic of the question form vs. the negation - can you explain that?
2 mins
|
I would have loved to explain here, but too little space to write so I explained below, to Mirror's protest
|
|
neutral |
1964
: OK, however teaching Turkish is not a proper activity in Kudoz environment,We should stick to Terminological help.Have you ever seen such an on-line lecture in any other sub-community ?
7 hrs
|
uhm ok, please forgive me. Pretty please. I promise I will never do it again. Bad Gaye! *slaps hand*
|
|
agree |
Taner Göde
9 hrs
|
neutral |
Nilgun Ozcan (X)
: :)
15 hrs
|
+1
34 mins
Answer to Negation question
Dear Klaus,
When you have a negation -me -mi -mu etc the suffix for the negation comes right after the root verb, and before the tense suffix... let me give an example
I am NOT going
Git-mi-yor-um
or
Ben git-mi-yor-um
now let's make this a question:
Am I not going?
Git-mi-yor mu-yum?
As you can see the first part of the verb did not change, we added the question suffix and then the object suffix at the end (what is it called personal pronoun suffix?)
Now, "degil" is used for NOT, but not with actual verbs like go, eat, reject, sleep... But with the verb to be....
Am not
are not
Ben iyi degilim
I am not well
Oh just one more note, I thought that for a person to say they are feeling fine, the correct English would be I am well, or are you well, instead of good?
Can someone please answer this one for me?
I thought you can be well, but you can be good AT something.
Or are both used?
Are you good?
Are you well?
Are you fine? (I vote for the last two)
Please a native English speaking person, can you answer this one?
When I used "I am good" in the US, during my trips or stay in Canada, or now here in Australia, a few people corrected me saying instead of "good" I should use "well or fine"
?
Gaye
When you have a negation -me -mi -mu etc the suffix for the negation comes right after the root verb, and before the tense suffix... let me give an example
I am NOT going
Git-mi-yor-um
or
Ben git-mi-yor-um
now let's make this a question:
Am I not going?
Git-mi-yor mu-yum?
As you can see the first part of the verb did not change, we added the question suffix and then the object suffix at the end (what is it called personal pronoun suffix?)
Now, "degil" is used for NOT, but not with actual verbs like go, eat, reject, sleep... But with the verb to be....
Am not
are not
Ben iyi degilim
I am not well
Oh just one more note, I thought that for a person to say they are feeling fine, the correct English would be I am well, or are you well, instead of good?
Can someone please answer this one for me?
I thought you can be well, but you can be good AT something.
Or are both used?
Are you good?
Are you well?
Are you fine? (I vote for the last two)
Please a native English speaking person, can you answer this one?
When I used "I am good" in the US, during my trips or stay in Canada, or now here in Australia, a few people corrected me saying instead of "good" I should use "well or fine"
?
Gaye
Peer comment(s):
neutral |
Antoinette Verburg
: It is very kind of you to give lessons in Turkish, but this should not turn into a message board. Please post your question as a separate question.
6 mins
|
hmm, I see... very sorry, apologies
|
|
agree |
Taner Göde
: Gaye, do what YOU think and believe is right. When the Titanic sank, the ship's orchestra played music, because they believe it was right at that time; similarly, defend and promote our language wherever and whenever you can, here and down under... *KOTC*
9 hrs
|
+2
39 mins
To Klaus
Question:
Geliyor mu-sun?
Geliyor mu-sunuz?
Negation:
Gel- iyorum.
Gel- mi -yorum.
Gel- iyoruz.
Gel- mi -yoruz.
Did you see the difference?
Klaus, if you are asking you put the "mu" etc at the end of the question as a separate word. Do not tie them together please:)
In negation the -mi etc. is put into the word. Verb root, then the -mi, and etc.:)
Geliyor mu-sun?
Geliyor mu-sunuz?
Negation:
Gel- iyorum.
Gel- mi -yorum.
Gel- iyoruz.
Gel- mi -yoruz.
Did you see the difference?
Klaus, if you are asking you put the "mu" etc at the end of the question as a separate word. Do not tie them together please:)
In negation the -mi etc. is put into the word. Verb root, then the -mi, and etc.:)
Peer comment(s):
agree |
Taner Göde
: Very good! See my answer to Klaus and Gaye.
9 hrs
|
agree |
Gaye Terzioglu-Booth
10 hrs
|
+1
2 hrs
A summary and additional explanation about suffix "mi" in Turkish:
A summary and additional explanation about suffix "mi" in Turkish:
We have to negotiate 2 different points:
1. "mi/mı/mu/mü" as question suffix:
a. Simple Present Tense (Please see the exceptions) :
Ben gelir miyim? = Do I come? (Suffix mi is not at the end of the sentence.)
Sen gelir misin? = Do you come? (Suffix mi is not at the end of the sentence.)
O gelir mi? = Does he/she/it come? (Suffix mi is at the end of the sentence. This is usual because personal pronoun suffix is not used in the sentence with third single pronoun.)
Biz gelir miyiz? = Do we come? (Suffix mi is not at the end of the sentence.)
Siz gelir misiniz? = Do you come? (Suffix mi is not at the end of the sentence.)
Onlar gelirler mi? = Do they come? (Suffix mi is at the end of the sentence.This is exception.)
b. Simple Past Tense (There is not any exception. Suffix mi is at the end of the sentence.)
Ben geldim mi? = Did I come? (Suffix mi is at the end of the sentence.)
Sen geldin mi? = Did you come? (Suffix mi is at the end of the sentence.)
O geldi mi? = Did he/she/it come? (Suffix mi is at the end of the sentence.)
Biz geldik mi? = Did we come? (Suffix mi is at the end of the sentence.)
Siz geldiniz mi? = Did you come? (Suffix mi is at the end of the sentence.)
Onlar geldiler mi? = Did they come? (Suffix mi is at the end of the sentence.)
c. Present Continuous Tense (Please see exceptions) :
Ben geliyor muyum? = Am I coming?
Sen geliyor musun? = Are you coming?
O geliyor mu? = Is he/she/it coming? (This is usual because personal pronoun suffix is not used in the sentence with third single pronoun.)
Biz geliyor muyuz? = Are we coming?
Siz geliyor musunuz? = Are you coming?
Onlar geliyorlar mı? = Are they coming? (This is exception. Because question suffix mi is at the end of the sentence.)
d. Future Tense (Please see exceptions):
Ben gelecek miyim? = Will I come? (Suffix mi is not at the end of the sentence.)
Sen gelecek misin? = Will you come? (Suffix mi is not at the end of the sentence.)
O gelecek mi? = Will he/she/it come? (Suffix mi is at the end of the sentence. This is usual because personal pronoun suffix is not used in the sentence with third single pronoun.)
Biz gelecek miyiz? = Will we come? (Suffix mi is not at the end of the sentence.)
Siz gelecek misiniz? = Will you come? (Suffix mi is not at the end of the sentence.)
Onlar gelecekler mi? = Will they come? (Suffix mi is at the end of the sentence.This is exception.)
2. mi is also used in some negative sentences. However its mean is quite different. (mi=NOT)
For example:
Ben gel-mi-yorum.
REFERENCE BOOK:
Main Clauses Dictionary
English to Turkish
Turkish to English
Author : Ali Osman TEZCAN
(9000 main clauses)
Published by TRANSLATOR YAYINLARI May 2001
==========================================
We have to negotiate 2 different points:
1. "mi/mı/mu/mü" as question suffix:
a. Simple Present Tense (Please see the exceptions) :
Ben gelir miyim? = Do I come? (Suffix mi is not at the end of the sentence.)
Sen gelir misin? = Do you come? (Suffix mi is not at the end of the sentence.)
O gelir mi? = Does he/she/it come? (Suffix mi is at the end of the sentence. This is usual because personal pronoun suffix is not used in the sentence with third single pronoun.)
Biz gelir miyiz? = Do we come? (Suffix mi is not at the end of the sentence.)
Siz gelir misiniz? = Do you come? (Suffix mi is not at the end of the sentence.)
Onlar gelirler mi? = Do they come? (Suffix mi is at the end of the sentence.This is exception.)
b. Simple Past Tense (There is not any exception. Suffix mi is at the end of the sentence.)
Ben geldim mi? = Did I come? (Suffix mi is at the end of the sentence.)
Sen geldin mi? = Did you come? (Suffix mi is at the end of the sentence.)
O geldi mi? = Did he/she/it come? (Suffix mi is at the end of the sentence.)
Biz geldik mi? = Did we come? (Suffix mi is at the end of the sentence.)
Siz geldiniz mi? = Did you come? (Suffix mi is at the end of the sentence.)
Onlar geldiler mi? = Did they come? (Suffix mi is at the end of the sentence.)
c. Present Continuous Tense (Please see exceptions) :
Ben geliyor muyum? = Am I coming?
Sen geliyor musun? = Are you coming?
O geliyor mu? = Is he/she/it coming? (This is usual because personal pronoun suffix is not used in the sentence with third single pronoun.)
Biz geliyor muyuz? = Are we coming?
Siz geliyor musunuz? = Are you coming?
Onlar geliyorlar mı? = Are they coming? (This is exception. Because question suffix mi is at the end of the sentence.)
d. Future Tense (Please see exceptions):
Ben gelecek miyim? = Will I come? (Suffix mi is not at the end of the sentence.)
Sen gelecek misin? = Will you come? (Suffix mi is not at the end of the sentence.)
O gelecek mi? = Will he/she/it come? (Suffix mi is at the end of the sentence. This is usual because personal pronoun suffix is not used in the sentence with third single pronoun.)
Biz gelecek miyiz? = Will we come? (Suffix mi is not at the end of the sentence.)
Siz gelecek misiniz? = Will you come? (Suffix mi is not at the end of the sentence.)
Onlar gelecekler mi? = Will they come? (Suffix mi is at the end of the sentence.This is exception.)
2. mi is also used in some negative sentences. However its mean is quite different. (mi=NOT)
For example:
Ben gel-mi-yorum.
REFERENCE BOOK:
Main Clauses Dictionary
English to Turkish
Turkish to English
Author : Ali Osman TEZCAN
(9000 main clauses)
Published by TRANSLATOR YAYINLARI May 2001
==========================================
+3
3 hrs
"_ misin?" or "_ misiniz?"
In addition to my above explanation, this question should be anwered as following:
_ misin? or _ misiniz?
when "are" is the first word of the sentence (question).
İyi misin? (Singular, Second pronoun) or
İyimisiniz? (Plural, Second pronoun)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-24 11:42:59 (GMT)
--------------------------------------------------
DÜZELTME:
İyi misiniz? (\"mi\" eki ayrı yazılmalı\"
_ misin? or _ misiniz?
when "are" is the first word of the sentence (question).
İyi misin? (Singular, Second pronoun) or
İyimisiniz? (Plural, Second pronoun)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-24 11:42:59 (GMT)
--------------------------------------------------
DÜZELTME:
İyi misiniz? (\"mi\" eki ayrı yazılmalı\"
Peer comment(s):
agree |
sevinc altincekic
: Let me correct please: İyi misiniz?
6 hrs
|
Yes, thank you
|
|
agree |
Taner Göde
6 hrs
|
agree |
Gaye Terzioglu-Booth
7 hrs
|
+1
9 days
Oops!
What happened here then?
Peer comment(s):
agree |
Gaye Terzioglu-Booth
: Uhm, I got slapped around for answering your questions here and other explanations did not get the same reaction. That's all there is :)
30 days
|
Something went wrong...