Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
promote disaffection
Turkish translation:
itaatsizliği/ayrışmayı/bölünmeyi teşvik etmek
Added to glossary by
Zeki Güler
Feb 11, 2015 16:17
9 yrs ago
English term
promote disaffection
English to Turkish
Social Sciences
History
Geçtiği cümle şu:
"I had advised the Pope to do this and so to promote disaffection from the Sultan Selim."
Bağlam şu:
"When he was alive Jem had the power to perform a great service to Christendom by creating dissension among the Turks. His death was thus a great loss to the Christian cause. Yet a still greater loss had been the death of Pope Leo X who had laboured day and night for the defence of the church and resistance against the common enemy of all Christians, the Turks. Often, when I was with him, Leo would consult me about the way that the Christians could impede the Turks and prevent them from following up their victory at Belgrade. It would have been a great advantage to have in our hands Jem and to have brought him to Rome and sent him to Hungary. I had advised the Pope to do this and so to promote disaffection from the Sultan Selim."
Önerileriniz için şimdiden teşekkürler.
"I had advised the Pope to do this and so to promote disaffection from the Sultan Selim."
Bağlam şu:
"When he was alive Jem had the power to perform a great service to Christendom by creating dissension among the Turks. His death was thus a great loss to the Christian cause. Yet a still greater loss had been the death of Pope Leo X who had laboured day and night for the defence of the church and resistance against the common enemy of all Christians, the Turks. Often, when I was with him, Leo would consult me about the way that the Christians could impede the Turks and prevent them from following up their victory at Belgrade. It would have been a great advantage to have in our hands Jem and to have brought him to Rome and sent him to Hungary. I had advised the Pope to do this and so to promote disaffection from the Sultan Selim."
Önerileriniz için şimdiden teşekkürler.
Proposed translations
(Turkish)
Change log
Feb 17, 2015 12:16: Zeki Güler Created KOG entry
Proposed translations
47 mins
Selected
itaatsizliği/ayrışmayı/bölünmeyi teşvik etmek
Sık sık kendisine danışan Papa Leo'ya, Macaristan'a yürüyen (Yavuz Sultan Selim komutasındaki) Osmanlı ordusunda itaatsizliği/ayrışmayı/bölünmeyi teşvik etmek amacıyla (ellerinde tutsak bulunan) Cem Sultan'ı kullanmayı öneriyor.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-11 18:50:30 GMT)
--------------------------------------------------
teşvik etmek yerine "...
"neden olmak/yol açmak/tetiklemek/körüklemek.." filleri de kullanılabilir.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-02-11 21:58:00 GMT)
--------------------------------------------------
Yavuz Selim'in ordusunu "KARIŞTIRMAK" da denebilir, net bir ifade olur, oturur.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-02-11 21:59:39 GMT)
--------------------------------------------------
Veya "...ordusunda rahatsızlık yaratmak, rahatsızlığa yol açmak"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-11 18:50:30 GMT)
--------------------------------------------------
teşvik etmek yerine "...
"neden olmak/yol açmak/tetiklemek/körüklemek.." filleri de kullanılabilir.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-02-11 21:58:00 GMT)
--------------------------------------------------
Yavuz Selim'in ordusunu "KARIŞTIRMAK" da denebilir, net bir ifade olur, oturur.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-02-11 21:59:39 GMT)
--------------------------------------------------
Veya "...ordusunda rahatsızlık yaratmak, rahatsızlığa yol açmak"
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins
hoşnutsuzluğu arttırmak
Sultan Selim'e karşı hoşnutsuzluğu arttırmak için
15 mins
antipatiye önayak olmak
Bu yazi sanki Osmanli karsiti olarak yazilmis. Üzücü.
-1
23 mins
Memnuniyetsizliği / Hoşnutsuzluğu artırmak
Çeviriden başımı bir ara alınca, ilk bakışta hem siyasi hem de teolojik gibi geldi bana.
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: There is no rule against politics in KudoZ. If a translator's text is political, she must translate it and KudoZ is the only place to ask for help with translations. http://dictionary.reference.com/browse/disaffection
32 mins
|
Excluding biased texts, indeed!!!
|
37 mins
itaatsizliği desteklemek
...
2 hrs
edilen biata zarar vermek
Osmanlı padişahları tahta çıktıklarında kendilerine biat edilirdi yani iktidarları tanınırdı. Burada Türklerin Avrupa'da ilerlemesini durdurmak için Cem Sultan'ın, Sultan Selim'in Belgrat'a gelen ordusundan Sultan Selime'e etmiş oldukları biata zarar vermek amacıyla kullanılmasından bahsedilmektedir. Sultan Selime'e edilmiş biata zarar vermek için ...
Discussion
Siyasetle ilgisini de nereden çıkardınız? Metin, bir tarih kitabından. İçinde gördüğünüz siyaseti, neyse ve neredeyse artık o, çıkarıp, dolayısıyla metni bağlamından koparıp da mı sorsaydım? Başım zonkluyor, en uzağından uygun bir karşılık bile bulmakta zorlanıyorum şu an sorduğum soruya. Siyaset, şu-bu, düşüneceğim, soracağım en son şey burda.