Glossary entry

English term or phrase:

connecting

Swedish translation:

sammanlänka

Added to glossary by Anna Klotz
Mar 9, 2007 11:38
17 yrs ago
English term

connecting

English to Swedish Marketing Advertising / Public Relations telecom industry
The word connecting should describe connecting people-communication-mobile phones
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Anna Klotz, Mårten Sandberg

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Reino Havbrandt (X) Mar 9, 2007:
Om det är Nokias slogan Connecting People, så brukar de inte översätta den:
http://www.nokia.com/BaseProject/Sites/NOKIA_MAIN_18022/CDA/...

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

sammanlänka

...men om det är som Salthatten gissar i sin kommentar ("Nokia Connecting People"), så håller däremot med honom om att det inte skall översättas.
Peer comment(s):

agree Reino Havbrandt (X) : se även den inspirerande diskussionen på http://www.proz.com/kudoz/1766952
23 mins
Tack!
agree Lena Samuelsson : Sammanlänka låter alldeles utmärkt!
5 hrs
Tack!
agree finntranslat (X)
1 day 3 hrs
Tack!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack jag tror jag anvander sammanlanka tillsammans med "connecting"."
+1
9 mins

förbinder/ansluter

Förbinder/Ansluter personer med varandera- kommunikation - mobil telefoner

det räcker att googla lite och sedan hitta lite synonymer
Peer comment(s):

agree Shaziya (X)
18 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search