Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Alligator
Spanish translation:
Aligátor
Added to glossary by
Dolores Vázquez
Feb 27, 2008 18:40
16 yrs ago
9 viewers *
English term
Alligator
English to Spanish
Other
Zoology
Is alligator "lagarto" or "caiman" or "cocodrilo"? Are they interchangeable or are they region specific?
thanks!
thanks!
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | aligátor | Dolores Vázquez |
5 +5 | caimán | Diana Arbiser |
5 +2 | caimán | Alejandra Garza |
4 +1 | caimán | Terry Burgess |
4 +1 | caimán (en españa) | psicutrinius |
4 +1 | lagarto (caimán = cayman) | Cesar Serrano |
4 +1 | alligator = caiman | Adriana Gamboa |
Change log
Mar 3, 2008 10:14: Dolores Vázquez Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
aligátor
Un aligátor es cualquier miembro de las dos especies del género Alligator que existen, el aligátor chino y el aligátor américano. Tanto el nombre castellano actual como el latino usado en la clasificación científica proceden del inglés Alligator, que a su vez es una deformación del español «el lagarto», con el que los conquistadores españoles de Florida bautizaron inicialmente a este animal.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Although in regular speech I may have uses caimán, I have to go with this answer, aligátor. I had only heard cocodrilo and caimán before and wasn't aware that aligátor was also used. For my particular translation there was a subtle play on words which I was going to ignore but the fact that aligátor IS in fact valid makes the play on words work.
Thank you all. "
+5
3 mins
caimán
Alligator=caimán
Crocodile=cocodrilo
Lizard=lagarto
As far as I know...
Crocodile=cocodrilo
Lizard=lagarto
As far as I know...
Peer comment(s):
agree |
Terry Burgess
: I'll take your word for it...and might even try some one day...if there are any remaining:-))
7 mins
|
Tastes like chicken! :)
|
|
agree |
Horticulturist
: Since you were first, by a whisker
14 mins
|
Gracias, Horticulturist :)
|
|
agree |
psicutrinius
: My "whisker" is somewhat thicker, but you were first anyway
49 mins
|
Thanks, psicutrinius :)
|
|
agree |
Virginia Feuerstein
6 hrs
|
Thanks, Feuer :)
|
|
agree |
Gabriela Rodriguez
: :)
23 hrs
|
Thanks, Gaby :)
|
+2
3 mins
caimán
Saludos : )
Peer comment(s):
agree |
Terry Burgess
: ..in a while, crocodile:-)))
7 mins
|
agree |
Gabriela Rodriguez
: :)
23 hrs
|
+1
6 mins
caimán
Hi.
According to the Oxford:
alligator / "&l@geIt@r / n
a [c] (Zool) aligátor m, caimán m
b [u] (leather) cuero m or piel f de aligátor
I've been speaking Spanish for 31 years and have never the term "aligatór".
I'd stick with "caimán"
Luck:-)
PS: Crocodile is something else...[I seem to remember it's something about the difference of having their teeth in or out of their jaws]
According to the Oxford:
alligator / "&l@geIt@r / n
a [c] (Zool) aligátor m, caimán m
b [u] (leather) cuero m or piel f de aligátor
I've been speaking Spanish for 31 years and have never the term "aligatór".
I'd stick with "caimán"
Luck:-)
PS: Crocodile is something else...[I seem to remember it's something about the difference of having their teeth in or out of their jaws]
+1
8 mins
caimán (en españa)
In Spain's Spanish, a "lizard" is a "lagarto". The African crocodile is a "cocodrilo", and the American "cousin" of this is a "caimán".
However, I must say also that if at all, we see them at the Zoo, so I cannot vouch for the American Spanish version (and I must add that since the "thing" can be seen "in the flesh" there, they know better, as it were...
However, I must say also that if at all, we see them at the Zoo, so I cannot vouch for the American Spanish version (and I must add that since the "thing" can be seen "in the flesh" there, they know better, as it were...
+1
18 mins
lagarto (caimán = cayman)
lagarto (caimán = cayman)
+1
48 mins
alligator = caiman
Although they belong to the same family. the cocodrile and the alligator belong to the same genre but differ with one another by their physical characteristics. such as size (eg caiman is greater than the crocodile), skull thickness, etc.. While an alligator can be considered reptile possessing any form of lizard (eg a reptile possessing scales, elongated body with four limbs and a tail) that is, the lizard term is used to denote a biological form easily recognizable among a group of determined reptiles. From this standpoint, the crocodile and caiman are lizards, just like the iguanas and small lizards.
Peer comment(s):
agree |
psicutrinius
: You sure? I recall from memory (which might be erroneous, of course), that the bigger one is the crocodile...
6 mins
|
Something went wrong...