Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
2,5 G GPRS mobile core network
Spanish translation:
red básica para móviles 2,5G/GPRS
Added to glossary by
Toni Romero
Apr 16, 2011 09:57
13 yrs ago
12 viewers *
English term
2,5 G GPRS mobile core network
English to Spanish
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Hola,
es la misma lista de mi pregunta anterior. La frase completa es
2,5 G GPRS mobile core network equipment and components
Lo que me descoloca es "core"
Se me ocurre que podría ser:
Componentes y equipos de red "básicos" para móvil 2,5 G/GPRS?
Gracias
es la misma lista de mi pregunta anterior. La frase completa es
2,5 G GPRS mobile core network equipment and components
Lo que me descoloca es "core"
Se me ocurre que podría ser:
Componentes y equipos de red "básicos" para móvil 2,5 G/GPRS?
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | (equipos y componentes de la) red básica para móviles 2,5G/GPRS |
Toni Romero
![]() |
5 | red principal de telefonia movil 2,5G |
Juan Murua
![]() |
Change log
Apr 18, 2011 08:55: Toni Romero changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/627420">Laura Gómez's</a> old entry - "2,5 G GPRS mobile core network "" to ""(equipos y componentes de la) red básica para móviles 2,5G/GPRS""
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
(equipos y componentes de la) red básica para móviles 2,5G/GPRS
En mi opinión lo que es básica es la red y eso despeja las dudas de lo que preguntas a Alistair ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-04-16 10:20:41 GMT)
--------------------------------------------------
Con relación a tu pregunta sobre el apartado, creo que estaría mejor redactado como Mobile digital network infrastructure... porque es la red la que es digital, y en función del uso que se le de será para móviles, para ADSL, para telefonía o para lo que sea. Acórdemonos de la famosa RDSI, red digital de servicios integrados. El título debería de ser, en mi opinión, Equipos y componentes de infraestructuras de redes digitales para móviles
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-04-16 10:20:41 GMT)
--------------------------------------------------
Con relación a tu pregunta sobre el apartado, creo que estaría mejor redactado como Mobile digital network infrastructure... porque es la red la que es digital, y en función del uso que se le de será para móviles, para ADSL, para telefonía o para lo que sea. Acórdemonos de la famosa RDSI, red digital de servicios integrados. El título debería de ser, en mi opinión, Equipos y componentes de infraestructuras de redes digitales para móviles
Note from asker:
Ahora sí que me he liado... :D |
No estaba segura de si la colocación era "core network equipment and components" o de si "mobile" modificaba a "network" o era un sustantivo (para móviles). La estoy liando aún más, jajajaja |
Gracias, Toni. Ahora ya lo tengo más claro :) |
Peer comment(s):
agree |
Alistair Ian Spearing Ortiz
: Me lo he mirado mejor y pienso que tienes razón.
9 mins
|
Gracias, Alistair, mira mi última nota a ver si estáis de acuerdo
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias"
20 mins
red principal de telefonia movil 2,5G
La traducción literal es la de "núcleo" de la red.
Las redes de datos, (en el fondo la telefonía movil es una red de datos), suelen tener una serie de nodos centrales "gordos" a los que se conectan nodos secundarios, terciarios,.......
La parte de la red que interconecta entre sí dichos nodos "gordos" es la que soporta un tráfico más intenso. Y es, por tanto, la parte principal de la red.
Otra palabra que también se suele usar para referirse a esta parte de la red suele ser "backbone network" (literalmente, "columna vertebral" de la red)
Las redes de datos, (en el fondo la telefonía movil es una red de datos), suelen tener una serie de nodos centrales "gordos" a los que se conectan nodos secundarios, terciarios,.......
La parte de la red que interconecta entre sí dichos nodos "gordos" es la que soporta un tráfico más intenso. Y es, por tanto, la parte principal de la red.
Otra palabra que también se suele usar para referirse a esta parte de la red suele ser "backbone network" (literalmente, "columna vertebral" de la red)
Reference:
Note from asker:
Gracias, Benzirpi. |
Muchas gracias. Con "núcleo de red" he encontrado muchas referencias útiles. |
Peer comment(s):
neutral |
Toni Romero
: Bueno, yo entiendo la backbone network como la red troncal física y la core network o red básica más como "servicio"... aunque en esencia es lo mismo, sí
14 mins
|
Discussion
Gracias de nuevo :)
componentes y equipo para redes de acceso inalámbrico 2G/GSM, no? Así que visto lo visto parece que tanto Toni como Benzirpi tenéis razón, ¿no os parece?
El brainstorming es fantástico :)
2G GSM wireless access network equipment and components
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Television core equipment
Radio core equipment
Pager core equipment
IN mobile core equipment
...
de ahí que pensase que core se refiere a equipment...