Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
dockage and wharfage
Spanish translation:
muellaje
Added to glossary by
Sandra Cifuentes Dowling
Nov 10, 2004 01:33
20 yrs ago
7 viewers *
English term
dockage and wharfage
English to Spanish
Bus/Financial
Ships, Sailing, Maritime
¿son ambas palabras sinónimas o hay claras diferencias de significado?
Gracias de antemano
Gracias de antemano
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | muellaje | Sandra Cifuentes Dowling |
4 | Derechos de atraque y embarcadero | ELENA GUTIERREZ |
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
muellaje
Para mi son exactamente lo mismo, es decir, pagar muellaje, derechos de muellaje.
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-11-10 01:37:32 GMT)
--------------------------------------------------
dockage charges = muellaje
wharfage = derechos de muelle, muellaje
(Glosario del Traductor, M. Orellana) y mi propia experiencia...
Trabajé 7 años para una naviera.
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-11-10 01:37:32 GMT)
--------------------------------------------------
dockage charges = muellaje
wharfage = derechos de muelle, muellaje
(Glosario del Traductor, M. Orellana) y mi propia experiencia...
Trabajé 7 años para una naviera.
Peer comment(s):
agree |
cisternas
: sí. el Glosario de Marina Orellana da esas acepciones; el Webster entre sus acepciones, los considera sinónimos
13 mins
|
Muchas gracias, cisternas.
|
|
agree |
Ines Garcia Botana
2 hrs
|
Gracias, Inés
|
|
agree |
Alejandro Umerez
2 hrs
|
Gracias, Alejandro
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias Sandra por tu respuesta. También gracias a Elena y a todos."
8 hrs
Derechos de atraque y embarcadero
También otra acepción gastos de muelle según el diccionario politécnico d elas lenguas española e inglesa de F. Beigbeder Atienza
Peer comment(s):
neutral |
Sandra Cifuentes Dowling
: Hola, Elena. Para mi ambas se refieren a los derechos que debe pagar una nave por permanecer en el puerto. No creo que eso se denomine "derecho de atraque", pues es algo que se paga una vez que la nave ya ha zarpado. Saludos.
1 hr
|
Discussion