Glossary entry

English term or phrase:

an address

Spanish translation:

un apóstrofe o llamada de atención

Added to glossary by Ana Juliá
Feb 29, 2016 11:36
8 yrs ago
English term

an address

English to Spanish Art/Literary Religion About the book of Proverbs
Proverbs 8:1–36 Second Wisdom Appeal. This section begins with a personification of wisdom as a woman calling out in the streets (vv. 1–3), followed by the very words of her appeal (vv. 4–36). Her discourse consists of five main sections: ***an address*** (vv. 4–5), a call to listen to her instruction and the grounds for doing so (vv. 6–11), a description of her righteous character and purposes (vv. 12–21), a description of her divine origin and use (vv. 22–31), and a concluding appeal that again addresses the “sons” and thus evokes all the preceding paternal appeals as integral to her instruction (vv. 32–36).

Los versículos en cuestión dicen: "Oh hombres, a vosotros clamo; dirijo mi voz a los hijos de los hombres. Entended, oh simples, discreción; y vosotros, necios, entrad en cordura", por lo que es como mencionar a quiénes se dirige.

Discussion

Ana Juliá (asker) Feb 29, 2016:
mi versión Hasta ahora lo único que se me ocurre es "una alusión directa a los destinatarios".
Aitziber Solano Iriarte Feb 29, 2016:
¿Una apelación? Apelación a "los hombres, simples, necios", en el sentido de "llamamiento" o "dirigirse a"

Proposed translations

+1
34 mins
Selected

un apóstrofe

¡Que no se confunda con el apóstrofo! A menudo ocurre.

Creo que en este contexto vendría bien al término técnico de retórica. "Address" no es una simple alusión a los oyentes; supone dirigirse a ellos (presentes o ausentes) en segunda persona, con vehemencia:

"apóstrofe
1. m. Ret. Interpelación vehemente dirigida en segunda persona a una o varias, presentes o ausentes, vivas o muertas, o a seres abstractos, a cosas inanimadas, o a uno mismo."
http://dle.rae.es/?id=3HZB2tt

"Apóstrofe
Definición:
Es una figura literaria retórica que consiste en invocar con vehemencia palabras y siempre en segunda persona tanto a seres animados como inanimados."
http://figurasliterarias.org/content/apóstrofe

https://es.wikipedia.org/wiki/Apóstrofe

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2016-02-29 12:22:38 GMT)
--------------------------------------------------

En el sentido más estricto, la definición original del apóstrofe, en la retórica griega, incluía la idea de interrumpir o cortar el hilo del discurso para dirigirse a alguien o algo en segunda persona. Sin embargo, es muy habitual hablar del "apóstrofe inicial" de un discurso o un poema, como es el caso aquí. Si quieres, podrías poner "apóstrofe inicial".

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2016-02-29 12:28:14 GMT)
--------------------------------------------------

Véase aquí una lista de ejemplos de apóstrofe en la Biblia (no incluye este pasaje, pero sí otros parecidos):
Diccionario de figuras de dicción usadas en Biblia
https://books.google.es/books?id=EavjmmpK0U0C&pg=PA748&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-29 13:30:27 GMT)
--------------------------------------------------

Esto no es una invocación; "invocar" quiere decir "llamar en solicitud de ayuda de manera formal o ritual". Aquí el hablante no llama a los hombres, los simples y los necios en solicitud de ayuda, sino que se dirige a ellos con vehemencia.
Peer comment(s):

agree Robert Forstag
4 hrs
Thank you, Robert
neutral Christian [email protected] : Me avergüenza admitir que fue la semana pasada que descubrí la diferencia entre apóstrofe y apóstrofo. Aunque parece que tienes razón, creo que usar ese término causaría confusión en la mayoría de los lectores.
1 day 4 hrs
Tal vez. Gracias por tu comentario, Christian.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias! He optado por poner "un apóstrofe o llamada de atención". ¡Qué pena no poder dar puntos a dos personas!"
24 mins

un clamor

Pues en primera instancia pensé en 'llamado', pero en esta frase me parece que encaja mejor 'clamor' o 'exclamación'. Ya que ambos se pueden usar al referirse a un llamado.

Something went wrong...
32 mins

diálogo

Al igual que Maria Margarita también pensaba que una opción podría ser utilizar "llamado" o "discurso". De todos modos, si observas en el link, el término address lo traducen al castellano como diálogo en un contexto religioso.

Puede que te sirva como referencia.
Something went wrong...
+3
37 mins

una invocación

Otra opción. Según el link de abajo, 'En Literatura. Parte de un poema o discurso en que se invoca alguna deidad o se hace alguna súplica.'
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
44 mins
Gracias, Mónica!!!!
agree Kirsten Larsen (X)
6 hrs
Gracias, KirstenL!!
agree Christian [email protected] : muy claro
1 day 4 hrs
Gracias, Christian!
Something went wrong...
+1
4 hrs

una llamada de atención a los oyentes

El término técnico es "apóstrofe" como bien dice Charles, pero temo que no se entienda.

Como en español no tenemos el sustantivo correspondiente a "dirigirse a", necesitamos buscar un giro. Este es habitual en literatura. Ejemplos de su uso:

Diccionario práctico del comentario de textos literarios
https://books.google.es/books?isbn=8479622962 -
Rafael del Moral - 2004 -
Populares son también los primeros versos de los b romances por lo que tienen de llamada de atención a los oyentes,

disputadelalmayelcuerpo - pretextopedia
https://sites.google.com/site/.../disputadelalmayelcuerp...
Por lo que respecta a la de composición, se suele señalar la segunda mitad del siglo XII. Estructura: 1. Introducción: 1.a Llamada de atención a los oyentes

sentido dramático en el romancero tradicional ... - Dialnet
https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo...
... con una llamada de atención a los oyentes (apóstrofe, según Lausberg, II: 194), por medio de los «adverbios presentadores»

SOBRE LA MÉTRICA DEL CANTAR DE MIO CID - Parnaseo
parnaseo.uv.es/Lemir/Revista/Revista8/Cid2/Cid2.htm
Sep 24, 2004 - Valgan estas tres muestras como ejemplo de una llamada de atención a los oyentes, presente en cualesquiera obras y géneros
Peer comment(s):

agree Marjory Hord : a los oyentes... o lectores. Claro que sería muy largo ;)
8 hrs
Entiendo que "oyentes" incluye por extensión a todos los que escuchan la palabra, en forma oral o escrita. Saludos Marjory - Bea
Something went wrong...
+1
12 hrs

una alocución

Moliner da:

alocución (del lat. allocutĭo, -ōnis, de allŏqui, dirigir la palabra)
f. Discurso, generalmente breve, hecho por un superior, por ejemplo un jefe militar, a sus subordinados, o por una persona con autoridad.

También me gusta "apelación" como sugiere Aitziber en la "discussion"...

Moliner da para "apelación"
apelación
1 f. Acción de apelar. Der. [...]
2 Acción de dirigirse a alguien invocando cierta cualidad, situación o actitud suya, en favor de cierta cosa: ‘Hizo una apelación al patriotismo de todos’. 1 Invocación, llamada, llamamiento.

Peer comment(s):

agree Robert Carter : I only noticed your posting when I was about to make the same entry (alocución). http://www.merriam-webster.com/dictionary/allocution
16 hrs
Thank you, Robert. :-) Yes, I think this is the simplicity of the matter...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search