Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
begin to begin
Spanish translation:
empezar a empezar
Added to glossary by
Ana Juliá
Jul 21, 2005 11:06
19 yrs ago
English term
begin to begin
English to Spanish
Art/Literary
Religion
19th century text
Whitefield was one of the most zealous preachers of the Gospel the world has ever seen. Fervent in spirit, instant in season and out of season, he was a burning and shining light, and turned thousands to God. Yet he says after preaching for thirty years, "Lord help me to begin to begin."
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
20 mins
Selected
empezar a empezar
The Award Winning Spanish Film "Volver a Empezar" was translated as Begin the Beguine" ...
I personally wouldn't translate your question this way, but empezar a empezar. I understand that the bible wants to enfathize that this person needs help to initiate living a new life, hence start a new starting.
I personally wouldn't translate your question this way, but empezar a empezar. I understand that the bible wants to enfathize that this person needs help to initiate living a new life, hence start a new starting.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos, especialmente a PT y a Enrique. Los puntos van para PT, ya que fue el primero en sugerir esta traducción."
+4
9 mins
volver a empezar
Había una canción de mis tiempos que se llamaba así
Peer comment(s):
agree |
Ana Brassara
: Hay una canción en Argentina de Alejandro Lerner que también se llamam así.
50 mins
|
agree |
Anabel Martínez
1 hr
|
agree |
Margarita Gonzalez
1 hr
|
neutral |
Walter Landesman
: la canción es "Beguin the beguine", traducida como "Comienza el beguine". Creo que Cole Porter.
2 hrs
|
agree |
Maria_Elena Garcia Guevara
4 hrs
|
+2
49 mins
empezar a empezar
volver a empezar carries the idea of redoing something. empezar a empezar indicates the idea of back to basics. my guess is that whitefield meant sticking to basics rather than redoing.
Peer comment(s):
agree |
Gerardo Bensi
3 hrs
|
agree |
JaneTranslates
: I think this is the best translation, but I interpret the original differently.
6 hrs
|
1 hr
a ver/considerar/tomar cada día como el primer día
opción
2 hrs
1. comenzar a empezar, 2. empezar a comenzar.
First things first. #1 is my first choice.
10 hrs
comenzar a entender
/
Discussion