Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the bearing of an investiture
Spanish translation:
el portador de una investidura/de un título
Added to glossary by
Jorge Arteaga M.D.
Aug 27, 2010 17:52
13 yrs ago
2 viewers *
English term
the bearing of an investiture
English to Spanish
Art/Literary
Psychology
Obviously, the King "holds" the power because it's awarded by the law that preexist him, that will outlive him and lies "beyond" him. But, at the same time, as long as he recognizes himself as king and behaves as such, he "realizes" he is nothing more than the bearing of an investiture.
Contexto: Psicología Freudiana. No leo ese "bearing", el problema es que 2 párrafos después traduzco "bear" como "soportar". Inicialmente lo había traducido como "instrumento" pero no me resisto a la siguiente interpretación:
Obviamente, el Rey “ostenta” el poder porque así lo estipula y otorga la ley que lo precede, que lo sobrevivirá y que se encuentra “por encima de” él. Pero, al mismo tiempo, en la medida en que él se reconoce a si mismo como rey y se comporta como tal, “es consciente” de que no es nada más que un lacayo bajo el yugo de una investidura.
¿Esa transposición es válida? Agradezco de antemano una mejor alternativa para esta frase que es clave en mi traducción.
Contexto: Psicología Freudiana. No leo ese "bearing", el problema es que 2 párrafos después traduzco "bear" como "soportar". Inicialmente lo había traducido como "instrumento" pero no me resisto a la siguiente interpretación:
Obviamente, el Rey “ostenta” el poder porque así lo estipula y otorga la ley que lo precede, que lo sobrevivirá y que se encuentra “por encima de” él. Pero, al mismo tiempo, en la medida en que él se reconoce a si mismo como rey y se comporta como tal, “es consciente” de que no es nada más que un lacayo bajo el yugo de una investidura.
¿Esa transposición es válida? Agradezco de antemano una mejor alternativa para esta frase que es clave en mi traducción.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Aug 27, 2010 18:04: Cecilia Rey changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Aug 27, 2010 18:10: Cecilia Rey changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Aug 27, 2010 18:13: Cecilia Rey changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Sep 5, 2010 18:31: Jorge Arteaga M.D. Created KOG entry
Proposed translations
+4
26 mins
Selected
el portador de una investidura/de un título
...
Peer comment(s):
agree |
jacana54 (X)
19 mins
|
agree |
Adriana de Groote
28 mins
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
2 hrs
|
agree |
MarinaM
3 days 1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Jorge"
17 mins
una pieza de una investidura
un engranaje
28 mins
una persona que le obliga una investidura
Una sugerencia. Según el texto que se indica continua más adelante.
29 mins
el portador de una investidura
Me parece que es el término correcto.
29 mins
la dignidad que confiere una investidura
Sea cual sea su poder es una investidura la que se lo otorga. Una de las acepciones de bearing es emblema de un escudo de armas y también el propio escudo de armas. Tal vez sea una referencia a lo que tiene de honorífico el cargo.
bearing [ˈbɛərɪŋ]
n
1. (Engineering / Mechanical Engineering) a support, guide, or locating piece for a rotating or reciprocating mechanical part
2. (foll by on or upon) relevance (to) it has no bearing on this problem
3. a person's general social conduct, esp in manners, dress, and behaviour
4.
a. the act, period, or capability of producing fruit or young
b. an amount produced; yield
5. (Miscellaneous Technologies / Building) the part of a beam or lintel that rests on a support
6. anything that carries weight or acts as a support
7. (Mathematics & Measurements / Navigation) the angular direction of a line, point, or course measured from true north or south (true bearing), magnetic north or south (magnetic bearing), or one's own position
8. (Mathematics & Measurements / Navigation) (usually plural) the position or direction, as of a ship, fixed with reference to two or more known points
9. (usually plural) a sense of one's relative position or situation; orientation (esp in the phrases lose, get, or take one's bearings)
10. (History / Heraldry) Heraldry
a. a device or emblem on a heraldic shield; charge
b. another name for coat of arms
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003
bearing [ˈbɛərɪŋ]
n
1. (Engineering / Mechanical Engineering) a support, guide, or locating piece for a rotating or reciprocating mechanical part
2. (foll by on or upon) relevance (to) it has no bearing on this problem
3. a person's general social conduct, esp in manners, dress, and behaviour
4.
a. the act, period, or capability of producing fruit or young
b. an amount produced; yield
5. (Miscellaneous Technologies / Building) the part of a beam or lintel that rests on a support
6. anything that carries weight or acts as a support
7. (Mathematics & Measurements / Navigation) the angular direction of a line, point, or course measured from true north or south (true bearing), magnetic north or south (magnetic bearing), or one's own position
8. (Mathematics & Measurements / Navigation) (usually plural) the position or direction, as of a ship, fixed with reference to two or more known points
9. (usually plural) a sense of one's relative position or situation; orientation (esp in the phrases lose, get, or take one's bearings)
10. (History / Heraldry) Heraldry
a. a device or emblem on a heraldic shield; charge
b. another name for coat of arms
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003
36 mins
la carga de una investidura
en inglés existe el término "weight-bearing" que significa soportar carga, por lo que yo consideraría (según el contexto) que esta podría ser una posible traducción.
Aquí un ejemplo:
[PDF]
FREUD O LAS PROBLEMÁTICAS EN TORNO AL MALESTAR EN LA CULTURA
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
de PC Pérez - 2005 - Artículos relacionados
Una representación que contiene una carga, una investidura, es decir, un “estímulo psíquico” que debe ser tramitado para lograr su aplacamiento, ...
www.archivochile.com/tesis/08_tcam/08tcam0002.pdf - Similares
Aquí un ejemplo:
[PDF]
FREUD O LAS PROBLEMÁTICAS EN TORNO AL MALESTAR EN LA CULTURA
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
de PC Pérez - 2005 - Artículos relacionados
Una representación que contiene una carga, una investidura, es decir, un “estímulo psíquico” que debe ser tramitado para lograr su aplacamiento, ...
www.archivochile.com/tesis/08_tcam/08tcam0002.pdf - Similares
Discussion