Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
slipping into the matrix
Spanish translation:
adentrarse en los patrones/modelos
Added to glossary by
Robert Mota
Jun 17, 2008 13:13
16 yrs ago
English term
slipping into the matrix
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
no encuentro una forma de traducir esa frase sin que suene forzado
The kingdom is a dimension I acknowledge, I live in, I participate in. Yet it's never a level I achieve. It is a lot less like building the business of Christianity and a lot more like slipping into the matrix of Jesus.
In leaving the levels, I am called by Jesus to embrace His way of being in the world. That means that church is not about getting big but about creating space where we live out
The kingdom is a dimension I acknowledge, I live in, I participate in. Yet it's never a level I achieve. It is a lot less like building the business of Christianity and a lot more like slipping into the matrix of Jesus.
In leaving the levels, I am called by Jesus to embrace His way of being in the world. That means that church is not about getting big but about creating space where we live out
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
34 mins
Selected
adentrarse en los patrones/modelos
Teniendo en cuenta otros significados de "matrix" según el Babylon podría referirse a los modelos o patrones o de Jesús. también puede significar "estructura" o "forma"
Tampoco me parece mal tu versión de "dimensión"
Suerte
Tampoco me parece mal tu versión de "dimensión"
Suerte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot"
38 mins
deslizarse hacia/fluir hacia/ingresar/entrar en el seno de Jesús
Una alternativa a "seno" creo que podría ser "vientre", pero no termina de convecerme...
HTH :)
Saludos!
HTH :)
Saludos!
46 mins
internarse en la morada
... de Jesús.
También pensé "seno", pero en este caso no me gusta cómo queda.
También pensé "seno", pero en este caso no me gusta cómo queda.
8 hrs
asumir la concepción/los lineamientos/las directivas de [Jesús]
Yo lo veo más bien así, dice tu texto que se trata mucho menos de construir el negocio del cristianismo y mucho más de ....lo que propongo arriba.
El "slipping into" no es tanto en este caso "deslizarse" sino calzar, vestir, ponerse, en una palabra asumir, y la "matrix" creo que alude a toda la concepción, los lineamientos, las directivas, que constituian o abarcaban la visión y las enseñanzas de Jesús. IMHO.
El "slipping into" no es tanto en este caso "deslizarse" sino calzar, vestir, ponerse, en una palabra asumir, y la "matrix" creo que alude a toda la concepción, los lineamientos, las directivas, que constituian o abarcaban la visión y las enseñanzas de Jesús. IMHO.
10 hrs
acomodarse/dejarse llevar por los planes de Jesús
se me ocurre que slip puede interpretarse como flow, como intercalarse, meterse ... Espero que te sirva como otra opción
Discussion