Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
lost in his own body and its sheer pounding weight
Spanish translation:
perdido en los embates rítmicos de su propio cuerpo
English term
sheer pounding weight
me he perdido en la frase, ¿alguien me puede decir de qué está hablando?
Es una escena sexual.
Gracias
Contexto: When he was naked, he leaped straight back on to her, beside himself, not knowing himself, thrsting deeply, thrilling to her cry of surprise and pleasure, lost in his own body and its sheer pounding weight as she pulled him into her.
Muchas gracias
May 27, 2008 22:09: José Miguel Neira changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/627420">Laura Gómez's</a> old entry - "sheer pounding weight"" to ""perdido en los embates rítmicos de su propio cuerpo...""
Proposed translations
perdido en los embates rítmicos de su propio cuerpo...
lo que sigue podría ser algo como "guiados por las femeninas manos" o algo similar, que indique que las manos son de ELLA, evitando el confuso "su".
Ojalá sea de ayuda.
Tu prisión sexual me envolvió en una oscuridad húmeda. Se apoderó de mi. Me envolvió con embates rítmicos, cortos y delicados al inicio y luego fuertes, salvajes, profundos.
neutral |
Cecilia Gowar
: "embate" y "ritmo" fueron dos palabras que barajé desde el principio y luego descarté ¡qué interesante!
3 days 13 hrs
|
el deseo indiscutible/irrebatible/irrefutable puro y total
¡Saludos!
agree |
María Teresa Taylor Oliver
: Podría servir... "perdido en el deseo irrefutable que le exigía su propio cuerpo" o algo por el estilo. Saludos :)
25 mins
|
¡Gracias, María Teresa!
|
|
agree |
Egmont
1 hr
|
Gracias, AVRVM.
|
|
agree |
Will Matter
3 hrs
|
Gracias, Will.
|
entregado a la feroz avidez de su propio cuerpo
También se puede suprimir "feroz" pero sirve para dar la idea de "potencia" que emana del original. En castellano no hay un verbo para "pounding" en este caso. "Pulsante" me suena cursi.
HTH!
Discussion