Glossary entry

English term or phrase:

Just enough shiny jacquard fabric to not get arrested

Spanish translation:

la cantidad justa de tela de jacquard brillante para no ser arrestado

Dec 7, 2004 02:05
19 yrs ago
2 viewers *
English term

Discussion

Ana Brassara Dec 7, 2004:
�Es una publicidad?

Proposed translations

7 hrs
Selected

la cantidad justa de tela de jacquard brillante para no ser arrestado

suerte
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
+1
26 mins

Justo tengo suficiente pantalón del estilo/de moda Jacquard que no me arrestan.

Lee... http://www.spartacus.schoolnet.co.uk/SCjacquard.htm
http://www-etsi2.ugr.es/alumnos/mlii/Jacquard.htm
Justo tengo suficiente pantalón del estilo/de moda Jacquard que no me arrestan.

La idea aquí es que no solo que te cubre, unas áreas personales quizá para que no te arrestan, sino también es un 'fashion statement'. No se atrevan arrestarte con tal moda. Que cursi.

Suerte,
Neil.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-12-07 02:36:18 GMT)
--------------------------------------------------

para que...
Peer comment(s):

agree JaneTranslates : agree, but I don't see the double meaning (which would, indeed, be cursi). To me it's just very tiny, sexy pants (on a female, I hope).
13 mins
true, but they wouldn't dare arrest you for just showing a little, and what's more, you look really trendy - that's my meaning
neutral Carmen Álvarez : Sugerencia basada en la misma frase: tengo justo *la* suficiente cantidad de tela jacquard *para* que no me *arresten*.Regards :)
45 mins
thank you Carmen, any suggestions as to how I could improve the phrase?
Something went wrong...
+1
37 mins

apenas suficiente lustrosa tela jacquard como para no ser ilegal (o arrestado/a)

Jacquard is a type of fabric (or the special loom on which it is woven), not a style or fashion. Webster's 10th: "jacquard: a fabric of intricate variegated weave or pattern."
Peer comment(s):

agree Mónica Torres : creo que significa apenas, queriendo decir que si el pantalón fuese una nada más pequeño irías presa por exhibición
1 hr
thank you, Mónica; that's exactly how I understand it
Something went wrong...
+3
1 hr

Suficiente tela Jaquard lustrosa para que no te arresten

Otra idea.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 43 mins (2004-12-07 03:48:41 GMT)
--------------------------------------------------

...para que no te/lo arresten
Peer comment(s):

agree JaneTranslates : I like yours better than mine. Of course, the context will determine whether the "te" is appropriate.
24 mins
Of course. We're simply guessing without any more context. Thanks!!!
agree Judith Kerman
47 mins
gracias Judith
agree Víctor Nine
4 hrs
gracias VRN
Something went wrong...
+2
4 hrs

(un pantaloncito en jacquard brillante) con la cantidad justita de tela para no acabar en la cárcel

Es mucho más largo que en inglés, pero si no tienes restricciones de espacio, hasta incluso añadiría **por escándalo público** al final.
Me falta inspiración para condensarlo más... Un saludo y que te inspire. Havett.
Peer comment(s):

agree Carmen Álvarez : A mí me parece la mejor sugerencia :)
3 hrs
Muchísimas gracias, Carmen.
agree Raquel Dominguez : Es la mejor, se puede abreviar diciendo "para no marchar preso".
3 hrs
Mil gracias rdom.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search