Glossary entry

English term or phrase:

grounded, static and spike-free building structures

Spanish translation:

con conexión a tierra, libres de electricidad estática y de puntas de descarga

Added to glossary by psicutrinius
Apr 28, 2009 19:43
15 yrs ago
1 viewer *
English term

grounded, static and spike-free building structures

English to Spanish Tech/Engineering Other
Hola

• Due to static sensitive low voltage electronics XXX products require grounded, static and spike-free building structures where Pick to Light products will be used.

gracias
Change log

Apr 28, 2009 19:43: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

May 4, 2009 03:31: psicutrinius changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/663122">TDF's</a> old entry - "grounded, static and spike-free building structures "" to ""con conexión a tierra [aterradas, posiblemente], y libres de [electricidad] estática...""

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

con conexión a tierra [aterradas, posiblemente], y libres de [electricidad] estática...

...y puntas de descarga

tal cual
Peer comment(s):

agree Hector Aires : ¿Qué les ha pasado a estas conexiones a tierra que tienen tanto miedo, tan aterradas?? Peor los mexicanos, pues usan "aterrizadas", deben ser puestas a tierra aeronáuticas. Hace poco me tocó corregir un texto donde habían usado "landing" por "gr
16 hrs
No tenía claro que eso no se usara a tu lado del charco: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/electronics_ele... Pero ya veo que no es el caso.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search