inglés term
cristal violet solution
Estoy traduciendo una preparación química y no encuentro cómo se puede decir “cristal violet solution” al español, espero que ustedes si sepan. Gracias.
MiguelT
Non-PRO (2): Alvaro Aliaga, Tomás Cano Binder, BA, CT
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
solución de cristal violeta/de violeta de metilo
disagree |
M. C. Filgueira
: Ésta es una traducción literal, que se ve por todos lados (como la mayoría de las traducciones literales), pero que no es correcta.//Sí, Mariana, como siempre en desacuerdo con respuestas que considero incorrectas, ¿te extraña?
17 minutos
|
como siempre María Claudia!!!
|
|
agree |
Yaotl Altan
: Se utiliza bastante.
56 minutos
|
Gracias Yaotl, mi madre era patóloga y yo me crié prácticamente en su laboratorio. Lo conocía asÍ!. Que tengas un buen fin de semana!
|
|
neutral |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Compañera: atención porque estás ayudando a un usuario fraudulento (que tiene 7 cuentas, que yo haya detectado).
7 horas
|
ok, gracias por alertarme! Y buen domingo!!
|
solución de cristal violeta
disagree |
M. C. Filgueira
: Ésta es una traducción literal, que se ve por todos lados (como la mayoría de las traducciones literales), pero que no es correcta.
16 minutos
|
Pues es la que usaban en un laboratorio donde la usaban. Ya sabes, las lenguas se forjan por el uso de los hablantes. De todas formas, no estoy seguro de si esta expresión está tan difundida como para ser aceptable.
|
solución violeta cristalina
disagree |
M. C. Filgueira
: Esto es incorrecto.//Después te respondo por vía privada (y te explico por qué).
6 minutos
|
María Claudia: veo que estás en el tema. Te pido envíes la correcta, así aprendemos todos.
|
solución de cloruro de metilrosanilina (violeta de genciana)
Nombre oficial en Estados Unidos: gentian violet
Nombre oficial británico: crystal violet
Denominación común internacional: cloruro de metilrosanilina
Saludos!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-10 01:39:57 GMT)
--------------------------------------------------
Un comentario: es cierto...en nuestra "jerga" de laboratorio, le llamamos solución de cristal violeta, o simplemente el colorante cristal violeta...o incluso, ya poniéndonos confianzudos: "el cristal violeta"... pero solo por cariño. :)
Saluti a tutti.
Discussion
Saludos!
Respecto de los disagrees, me parece que lo importante es construir y no siempre y sistemáticamente destruir o criticar.
Mariana: non solum sed etiam