Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
corticomedular versus córtico medular
Spanish translation:
cortico-medular (o córtico-medular)
Added to glossary by
celiacp
Dec 11, 2007 18:42
16 yrs ago
4 viewers *
English term
corticomedular versus córtico medular
English to Spanish
Medical
Medical (general)
Ecosonograma
Por favor, tengo esta duda. Lo he visto escrito de las dos formas y esto me confunde aún más. Yo me inclino por CORTICOMEDULAR, pero necesito que me lo corroboren los expertos. Un millón de gracias de antemano.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | cortico-medular (o córtico-medular) | celiacp |
3 | corticomedular returns more google hits! | Yasser El Helw |
Change log
Dec 12, 2007 08:45: celiacp Created KOG entry
Proposed translations
+1
45 mins
Selected
cortico-medular (o córtico-medular)
con o sin el acento (en el primer caso la consideramos como palabra aguda -y compuesta-). Ambas son correctas (pero con guión)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias celiacp."
13 mins
corticomedular returns more google hits!
Suerte
Discussion