Glossary entry

English term or phrase:

dive

Spanish translation:

descenso

Added to glossary by carlapaoloni
Feb 18, 2006 14:39
18 yrs ago
English term

"dive"

English to Spanish Medical Medical (general)
Es el nombre de un tratamiento que se realiza dentro de una cámara hiperbárica. Me gustaría saber cuál es el término en español si es que lo hay.Creo que el contexto es más que suficiente. Gracias!!=)
The pressure developed in the chamber is similar to the pressure that a scuba diver feels when diving in the ocean.Most patients are treated at a pressure of 45 to 60 feet of sea water(psi).This does not mean that the chamber goes under water, but that the pressure on the body inside the chamber is similar to the pressure exerted on the body under 45 to 60 feet of sea water(psi).
The treatment is called a “dive” because the pressure developed in the chamber is so much like the pressure developed in under-water diving.
Change log

Feb 18, 2006 20:30: Walter Landesman changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Сергей Лузан, Christina Courtright, Walter Landesman

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
10 mins
English term (edited): dive
Selected

descenso

Al proceso de aumentar la presión atmosférica dentro de la cámara hiperbárica se le describe como el descenso.
espero te sea útil
Peer comment(s):

agree hecdan (X) : y también inmersión (para la redacción sin tener que repetir siempre descenso)
1 hr
neutral Yasser El Helw : I agree with the "inmersion" of hecdan. You should have posted "inmersion" in a separate answer.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias!! ademas abri la pag. q me mandaste como referencia y pude sacar mas vocabulario q me hacia falta para la tradu."
5 hrs
English term (edited): dive (n)

buceo

Si el efecto se asemeja al buceo por qué no ponerle buceo?
Something went wrong...
5 hrs
English term (edited): dive

inmersión

ok
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search