Oct 8, 2009 13:47
14 yrs ago
1 viewer *
English term

clearance surface

Non-PRO English to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Solar modules
Hola a todos:

Ante todo, miles de gracias por vuestra ayuda.

Me gustaría saber cómo traducir "clearance surface" en español en el siguiente contexto:

The rotational axis of the SkyCarrier 250 ensures that tracking through the horizontal axis is possible. The SkyCarrier 250 aligns the module surface of 247.5 square meters (2,658.69 square feet) at an angle of +/- 30° to the horizontal almost perfectly towards the sun. Assuming the maximum pitch angle, it reaches a height of approx. 7.6 meters (24.93 feet) over the clearance surface, while at its zero point the height is roughly 5 meters (16.4 feet). Depending on the type of module used, an output of up to 46 kWp can be installed on the system. The SkyCarrier 250 withstands wind loads up to hurricane force and guarantees an increased yield of up to 25 % in comparison to conventional market solutions. It can be used flexibly as an individual SkyCarrier or in large solar power plants.

Muchas gracias!!!
Proposed translations (Spanish)
4 +1 superficie despejada
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Gloria Cifuentes Dowling

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
48 mins

superficie despejada

Estuve viendo el texto y las imágenes en http://www.af.net/files/090520_auf_skycarrier_gb.pdf, y se trata de un panel de generación de energía solar, que tiene un eje de rotación horizontal y esta montado en una superficie despejada. Cuando el panel está en la posición horizontal, su altura es de 5.xx metros (punto cero) y cuando está en su inclinación máxima, la altura es de 7.xx metros con respecto a la superficie despejada de la base
Peer comment(s):

agree Emma Ratcliffe
20 mins
gracias Emma
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search