Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
screws anchor and relative screws
Spanish translation:
taquetes y sus respectivos tornillos
Added to glossary by
Luis Zepeda
Nov 17, 2007 23:39
16 yrs ago
7 viewers *
English term
screws anchor and relative screws
English to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
The maximum stroke is determined by a couple of end of stroke sensors 01(11), assembled
at the extremity of a guide, parallel to the toothed belt.
The machine is not endowed with anti-vibrating feet, but it is based directly on the ground
through screws anchor and relative screws.
At the side of the covered part, where there is the gearmotor, the connector outlets 01(12)
(power supply and signal) to the control module are located.
at the extremity of a guide, parallel to the toothed belt.
The machine is not endowed with anti-vibrating feet, but it is based directly on the ground
through screws anchor and relative screws.
At the side of the covered part, where there is the gearmotor, the connector outlets 01(12)
(power supply and signal) to the control module are located.
Proposed translations
(Spanish)
4 | taquetes y sus respectivos tornillos | Luis Zepeda |
4 | Tarugos/tacos y sus respectivos tornillos | traductorchile |
Change log
Nov 18, 2007 17:09: Luis Zepeda Created KOG entry
Proposed translations
10 mins
Selected
taquetes y sus respectivos tornillos
Algunas veces se utiliza "ancla". El ancla es parecido a un tornillo per al apretarla se abre del extremo opuesto, anclando asi el equipo directamente.
El taquete se inserta y al introducir el tornillo dentro del taquete, se expande, sujetando el equipo.
Como referencia, aqui hay muestras: http://www.apmtornilleria.com/
El taquete se inserta y al introducir el tornillo dentro del taquete, se expande, sujetando el equipo.
Como referencia, aqui hay muestras: http://www.apmtornilleria.com/
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
Tarugos/tacos y sus respectivos tornillos
El inglés no es "muy nativo" pero por lo visto es esto.
En mejico y otros paises también se usa el término "taquete", acá en Chile y según una breve encuesta por google, en Argentina, es más común el término "tarugo".
En mejico y otros paises también se usa el término "taquete", acá en Chile y según una breve encuesta por google, en Argentina, es más común el término "tarugo".
Note from asker:
Gracias !! :) |
Discussion