Glossary entry (derived from question below)
Aug 28, 2005 17:14
19 yrs ago
21 viewers *
English term
horse play
English to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
construction
among the safety rules in construction sites:
no horse play
no horse play
Proposed translations
(Spanish)
4 +5 | payasadas | Rebecca Hendry |
4 +4 | juegos violentos, bruscos | Oso (X) |
3 +1 | bromas/juegos | Ramon Inglada |
Proposed translations
+5
12 mins
Selected
payasadas
Suerte.
Peer comment(s):
agree |
PB Trans
23 mins
|
Muchas gracias Pina.
|
|
agree |
Heidi C
: es lo que yo habrìa dicho, aunque hay que cuidar el nivel de lengua...
1 hr
|
Gracias Heidi, y saludos.
|
|
agree |
Gabi Ancarol (X)
3 hrs
|
Gracias María.
|
|
agree |
Ismael Torres
7 hrs
|
Gracias Ismael.
|
|
agree |
Gloria Carranza
: También "travesuras" y "juegos bruscos"
10 hrs
|
"Travesuras" me gusta mucho, gracias Gloria.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
16 mins
juegos violentos, bruscos
Hola gindavid,
Una posibilidad.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-28 17:34:32 (GMT)
--------------------------------------------------
Ejemplo:
1.) \"...Otras faltas de conducta como: comer en clase, hacer ****juegos físicos
violentos (horseplay)**** y. ruidos excesivos o no cumplir las reglas de vestuario. ...\"
hs.houstonisd.org/WaltripHS/workfolder/C-of-C-Esp.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-28 17:36:14 (GMT)
--------------------------------------------------
horseplay: juego violento
-- Source: Diccionario Espasa Concise © 2000 Espasa Calpe
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-29 00:05:26 (GMT)
--------------------------------------------------
En mi humilde opinión, \"horseplay\" equivale a estarse empujando, correteándose, fingiendo que se pelean a golpes, que no es lo mismo que hacerle una broma a alguien. Hacerle una broma a alguien puede ser algo que no pase de lo verbal, mientras que \"horseplay\" es algo totalmente físico, de ahí el peligro en una obra de construcción, como la de tu texto.
Una posibilidad.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-28 17:34:32 (GMT)
--------------------------------------------------
Ejemplo:
1.) \"...Otras faltas de conducta como: comer en clase, hacer ****juegos físicos
violentos (horseplay)**** y. ruidos excesivos o no cumplir las reglas de vestuario. ...\"
hs.houstonisd.org/WaltripHS/workfolder/C-of-C-Esp.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-28 17:36:14 (GMT)
--------------------------------------------------
horseplay: juego violento
-- Source: Diccionario Espasa Concise © 2000 Espasa Calpe
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-29 00:05:26 (GMT)
--------------------------------------------------
En mi humilde opinión, \"horseplay\" equivale a estarse empujando, correteándose, fingiendo que se pelean a golpes, que no es lo mismo que hacerle una broma a alguien. Hacerle una broma a alguien puede ser algo que no pase de lo verbal, mientras que \"horseplay\" es algo totalmente físico, de ahí el peligro en una obra de construcción, como la de tu texto.
+1
1 hr
Discussion