Glossary entry

English term or phrase:

admitted to the trial bar of the district court

Spanish translation:

abogado habilitado para ejercer ante el tribunal federal de distrito (en este contexto)

Added to glossary by Silvia Brandon-Pérez
Apr 20, 2009 21:55
15 yrs ago
5 viewers *
English term

trial bar

English to Spanish Law/Patents Law (general)
Debo traducir una frase sobre un abogado y no estoy segura del término "trial bar". Por lo que he visto, parece ser una designación del tribunal o colegio de abogados en el estado de Illinois:
"Mr. XXX is admitted to the trial bar in the Northern and Central Federal District Courts of Illinois..."
Mi intento es: "El Lcdo. XXX ha sido admitido (¿o está autorizado a ejercer?) en el Colegio de Abogados de Juicios de las Cortes Federales de Distrito para los Distritos Norte y Central de Illinois..."
Agradeceré sus sugerencias.
Mirando en Internet encontré varias traducciones donde utilizaron "la Barra de Juicios"... Cada vez que veo que traducen "bar" (legal) como "barra", me imagino a los abogados con sus vasitos de licor en la mano, en la "hora feliz". :)
Change log

Apr 27, 2009 16:14: Silvia Brandon-Pérez Created KOG entry

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

abogado habilitado para ejercer ante el tribunal federal de distrito (en este contexto)

No tiene que ver con el Colegio de Abogados, ni con los tribunales como tal, ni con ser admitido a la práctica después de pasar el examen. Hablo de esto porque lo conozco por experiencia propia. Cuando uno se recibe de abogado en los EEUU, normalmente es en el estado donde uno vive (en mi caso, fue Nueva Jersey), pero eso le da permiso a uno a ejercer y presentarse ante los tribunales del estado y los administrativos. No le da derecho a ejercer ante los tribunales federales con jurisdicción federal en ese estado.

Yo tuve que solicitar la admisión ante la corte del distrito de Nueva Jersey cuando presenté una demanda en contra de un alcalde, y un amigo que era ya miembro me 'presentó' oficialmente (uno tiene que ser invitado o presentado), y luego fui admitida formalmente a ejercer como abogado ante las cortes del distrito federal de Nueva Jersey ("United States District Court for the District of New Jersey").

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-04-21 01:14:47 GMT)
--------------------------------------------------

Yo diría abogado admitido o habilitado a ejercer, porque una vez que a uno lo aceptan, se le 'admite' al 'trial bar' para el distrito federal en particular, y eso lo habilita para presentar o defender cualquier causa en los tribunales federales de ese estado.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-04-21 01:17:56 GMT)
--------------------------------------------------

Y repito que es el tribunal del distrito federal el que lo admite a uno, no el Colegio de Abogados. El Colegio de Abogados es más bien una organización voluntaria; se paga una suma anual y se pertenece a dicho colegio; NO ES una organización que pueda admitir o habilitar a nadie para nada. Yo pertenecía, previo pago de cuota anual, al American Bar Association, al Hudson County Bar Assn., y al American Trial Lawyer's Association.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2009-04-21 17:23:17 GMT)
--------------------------------------------------

Oh, perdona; al recibirse la persona, normalmente se le admite al U.S. District Court para el distrito en que va a ejercer; esto le permite, por ejemplo, representar a personas que tienen casos de quiebra, ya que los tribunales de bancarrota son parte del "U.S. District Court" de ese estado. Es decir, en mi caso en particular, yo fui admitida el 9 de dic. a : New Jersey, 1976. U.S. District Court of New Jersey, 1976. - U.S. District Court for the District of New Jersey (Trial Bar) 2001. Es una repetición en cierto sentido, pero la primera es un tribunal general, que no habilita al abogado a ejercer ante los tribunales de ese distrito en sí, y la segunda es la que permite ejercer ante esos tribunales.

Es algo complicado... pero créeme que es la forma en que se ejerce antes dichos tribunales.

Lo que pasa es que las mayor parte de los abogados jamás se meten a ejercer antes esos tribunales; son muy exigentes y complicados, y las reglas son muy estrictas, lo que hace ese tipo de 'ejercicio' sumamente costoso. En la vida diaria del abogado común, casi nunca uno tiene nada que ver con asuntos federales; es una especialidad.

Yo tuve dos casos en el mismo período de tiempo, uno por derechos civiles y el otro por una demanda contra un gobierno municipal, y por eso pedí ser admitida; estuve 20 años peleando casos en los tribunales estatales, e incluso haciendo quiebras...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2009-04-21 17:29:51 GMT)
--------------------------------------------------

Veo que he puesto 'antes' en vez de 'ante' por lo que te pido excusas... Me indicas si te he explicado esto a tu satisfacción; tal vez sería bueno que le pongas una nota al cliente explicando estos asuntos.

1. Admisión del abogado, luego de graduarse y recibir su doctorado en jurisprudencia (J.D.) al estado cuyo examen ha tomado y al distrito federal de dicho estado (U.S. District Court), lo que le permite presentarse ante cualquier tribunal del estado, incluidos los tribunales administrativos, y los tribunales de bancarrota (U.S. Bankruptcy Court for the District of - el estado donde se ha recibido).

2. Admisión y habilitación del abogado, previa petición por otro miembro y aprobación por el tribunal, a ejercer ante los tribunales del distrito federal (U.S. District Court for the District of - y a veces los distritos tienen Northern, Central, Southern, etc.) donde el abogado se ha recibido, que le permite comparecer ante cualquier tribunal federal en ese estado.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-04-27 16:31:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Te estoy incluyendo las reglas del Distrito Federal de Illinois sobre 'admission to the trial bar.' Ellos hacen la diferencia que te he explicado entre 'trial bar' y 'general bar,' pero además exigen una serie de requisitos especiales para admitir a un abogado al trial bar. El problema para el que no ejerce en los EEUU o no está familiarizado con el ejercicio legal, es comprender que cada uno de los 50 estados tiene prácticas diferentes; yo no puedo ejercer donde vivo ahora, en California, a menos que me presente a un examen para el 'bar' de California. O sea, que el estudiar y ser admitido en un estado solamente te da un derecho limitado a ejercen en este estado, y ante los tribunales de ese distrito federal.
(No quiero llovar sobre mojado, sino ayudar a esclarecer este tema para cualquier persona en el futuro).

UNITED STATES DISTRICT COURT
NORTHERN DISTRICT OF ILLINOIS
TRIAL BAR
NOTE: TRIALBAR MEMBERSHIP CARRIES WITH IT AN OBLIGATION FOR PRO BONO SERVICE.
PURSUANT TO LOCAL RULE 83.11(g) OF THE UNITED STATES DISTRICT COURT FOR THE NORTHERN DISTRICT OF ILLINOIS,"EVERY MEMBER OF THE TRIAL BAR IS TO BE AVAILABLE FOR APPOINTMENT BY THE COURT TO REPRESENT OR ASSIST IN THE REPRESENTATION OF THOSE WHO CANNOT AFFORD TO HIRE A MEMBER OF THE TRIAL BAR."
INSTRUCTIONS FOR COMPLETING TRIAL BAR PETITION
1) Part A - General Information
This section is self-explanatory. The identification number issued by the Illinois Attorney Registration and Disciplinary Commission can be found on the registration card supplied by the Commission at the time the registration fee is paid. For other than attorneys with Illinois ARDC identification numbers, an identification number will be assigned. Item 7 must contain the complete date (month, date, year) of admission to the general barofthe U.S. District Court for the Northern District of Illinois. This date appears on the certificate of admission to that bar and in the computer index of attorneys admitted to practice maintained in the Clerk's Office. Petitioners who are not admitted to the general bar of this Court and are seeking simultaneous admission to the general bar, must submit a completed petition for admission to the general bar available at the
Assignment Desk of the Clerk's Office.
BEFORE FILING A TRIAL BAR PETITION, A PETITIONER MUST HAVE 4 QUALIFYING UNITS OF CREDIT AS OUTLINED IN PARTS B-D.
2) Part B - Participation Units
This section provides space to list up to five trials. Where the applicant is using only participation units as the basis of the required experience, only the number of trials needed to provide four qualifying units should be listed. Two participation units are credited for each qualifying trial.
Extended trials are credited as follows: one additional qualifying unit will be credited for each three days in excess of the first seven days, up to a maximum of four units for a single trial.
Petitioners should refer to Local Rule 83.11, Qualifications for Admission to Practice for a complete description of requirements for admission to the trial bar. In addition, petitioners should refer to Appendix C of the Local Rules for further information (see attached).
In completing the information for individual trials, each item must be completed. For dates of trial, a minimum of the month and year of trial must be provided. Length of trial must be listed in days, not weeks, hours, or fractions of days; only complete days will be counted.
3) Part C - Observation Units
This section provides space to list up to two trials for which credit as observation units is sought. For each trial for which credit is sought, an affidavit must be provided by the supervising attorney. The affidavit form isavailableattheAssignmentDesk (Room 2010). Observation units may only be claimed for trials observed subsequent to January1,1978. Trials conducted as a 711 Attorney (Illinois Supreme Court Rule 711), may qualify for observation unit credit; however, they will not qualify for participation unit credit. For additional information, see Appendix C of the Local Rules attached.
4) Part D - Simulation Units
This section provides space to list up to two simulated trials for which credit is sought. Two credits will be given for each such course. For each simulation unit, an affidavit must be provided by the organization supervising the simulated trial. The affidavit requires both a description of the course and a certification that the applicant successfully completed it. The affidavit form is available at the Assignment Desk (Room 2010).
For additional information, see Appendix C of the Local Rules attached.
5) The Oath or Affirmation
The oath or affirmation must be signed by the petitioner.
6) Filing the Petition
The petition, together with supporting forms and affidavits, must be filed in the Clerk's Office with a check in the sum of $50.00 in payment of the admission fee. They must be mailed in or presented in person. If the applicant wishes to mail the material, it should be addressed as follows:
United States District Court
Attorney Admissions Coordinator
219 South Dearborn, 20th Floor
Chicago, IL 60604
If the materials are mailed, the check in the amount of $50.00 must be included. (See 7 below).
7) Admission Fee
The fee for admission to the trial bar is $50.00. If it is to be paid by check, the check must be made payable to CLERK, U.S. DISTRICT COURT.
If the petition must be referred to the Executive Committee for action, the check will be retained until the petition has been returned from the committee with an indication that it should be granted.
Attached is a copy of Appendix C of the Local Rules.
****

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-04-27 16:35:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Fue un gusto poder ayudarte a contestar la pregunta; no era en realidad una pregunta del montón :)
Note from asker:
Gracias Silviantonia, por la aclaración. Únicamente tengo una pregunta. Es que al mirar más abajo en el texto, encontré esto: Bar admissions • Illinois, 1989 • Minnesota • U.S. District Court Northern District of Illinois • U.S. District Court Northern District of Illinois Trial Bar • U.S. District Court Central District of Illinois Trial Bar ¿Cómo se diferencian las dos menciones del Tribunal de Distrito para el Distrito Norte de Illinois? Porque comencé a traducirlo utilizando "habilitado para ejercer... etc." pero entonces la segunda mención del Tribunal de Distrito para el Distrito Norte suena como si fuera una repetición. No entiendo por qué se repite este Tribunal en los "bullets". Gracias anticipadas y disculpa la molestia. Saludos, D.
Muchas gracias de nuevo Silviantonia, agradezco mucho las molestias que te tomaste para responder esta pregunta. Saludos y que pases un feliz día.
Peer comment(s):

agree Alejandro Alcaraz Sintes : Leídas tus explicaciones, me callo, Silvia. Me habré dejado llevar por el sistema español, en que para poder ejercer antes tribunales, es obligatorio estar colegiado (sin examen ni invitación).Conteste a tu comentario antes de leer esto. Tengo sueño. -)
4 hrs
No te preocupes; es lógico asumir lo que uno conoce, por eso contesté de mi propia experiencia... y del sueño, ya sabes... Muy gentil de tu parte darme tu acuerdo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos, especialmente a Silviantonia, por sus valiosas aportaciones. En este contexto escogí la opción de "habilitado para ejercer", aunque creo la utlización depende del contexto. Saludos."
6 mins

Colegio/Asociación de Abogados Tribunales

Está correcto tu intento, BAR Association es Colegio de Abogados, trial se refiere a tribunales.
Something went wrong...
+1
56 mins

Colegio (Profesional) de Abogados

Ha ingresado / Ha sido dado de alta en el Colegio de Abogados habilitados para el ejercicio de la profesión en tribunales. (admitted to the bar after the bar examination)
En EE.UU. estos son los attorneys y en el Reino Unido los barristers.
Lawyer es un término más general.
El problema es que todos son "abogados" en español y en una traducción habría que dejar clara la diferencia si resulta importante. En España su asociación es el (Ilustre) Colegio Profesional de Abogados.
En Inglaterra el Colegio de Abogados que pueden litigar es el Bar Council y la expresión es "to be called to the bar".
Peer comment(s):

agree jude dabo
35 mins
Gracias, Jude.
neutral Silvia Brandon-Pérez : No tiene que ver con la admisión a ejercer después de la graduación sino con ser admitido o habilitado para ejercer ante el tribunal federal de distrito. Yo tuve que ser admitida para un caso.
2 hrs
¿He dicho yo lo contrario? Para poder habilitarse (verbo genérico), se da por supuesto que uno se licencia o gradúa antes en la Law School. En mi explicación había dado la misma explicación que tú en la propuesta de termino. Saludo.s
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search