Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to bear
Spanish translation:
redundar (en su beneficio)
Added to glossary by
José Manuel Lozano
Apr 15, 2009 15:54
15 yrs ago
4 viewers *
English term
to bear
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Buenos días,
Estoy traduciendo unos perfiles de abogados en los EEUU y me encontré con esta frase:
"We bring years of trial experience to bear on your behalf."
Mi intento es éste:
"Para su beneficio, tenemos/contamos con un caudal de experiencia/años de experiencia en juicios".
¿Estoy entendiendo bien la frase, o tiene otro sentido?
Gracias de antemano, como siempre.
Saludos,
D.
Estoy traduciendo unos perfiles de abogados en los EEUU y me encontré con esta frase:
"We bring years of trial experience to bear on your behalf."
Mi intento es éste:
"Para su beneficio, tenemos/contamos con un caudal de experiencia/años de experiencia en juicios".
¿Estoy entendiendo bien la frase, o tiene otro sentido?
Gracias de antemano, como siempre.
Saludos,
D.
Change log
Apr 22, 2009 11:37: José Manuel Lozano Created KOG entry
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
redundar (en su beneficio)
Yo diría: Contamos con años de experiencia procesal que redundarán en su beneficio.
Note from asker:
Muchas gracias, José, me gustó esta manera de expresarlo pues me pareció más corta y completa. |
Peer comment(s):
agree |
Silvia Brandon-Pérez
9 mins
|
gracias, silviantonia
|
|
agree |
Agustina Burdman Luciano
4 hrs
|
gracias, Agustina
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos por sus sugerencias. Al final utilicé "nuestros años de experiencia jurídica redundarán en su beneficio"."
5 mins
... a su favor
Me gusta tu interpretación "contamos con años de experiencia...", solo le agregaría "a su favor" al final.
Espero te sirva. Saludos.
Espero te sirva. Saludos.
9 mins
experiencia judicial
Sí, simplemente matizaría "En su beneficio, contamos con años de experiencia judicial...". Suerte!
2 hrs
English term (edited):
to bring something to bear on something
aplicaremos / haremos valer ((nuestros) años de experiencia en juicios) para que le benficien
La expresión entera es "to bring something to bear on something".
Harán valer los años de experiencia a favor del cliente. Aplicarán esos conocimientos adquiridos.
Harán valer los años de experiencia a favor del cliente. Aplicarán esos conocimientos adquiridos.
Discussion