Dec 10, 2007 16:17
16 yrs ago
41 viewers *
English term

complaint (versus press charges)

English to Spanish Law/Patents Law (general)
Les doy el contexto:

"the precinct where you can make a complaint or press charges"

¿Sería "querella" o "reclamo" en este caso?

Discussion

trufflejus (asker) Dec 10, 2007:
¿Y si pongo "una querella o una denuncia penal"?

Proposed translations

+3
1 min
Selected

querella (versus presentar cargos)

querella

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-12-10 16:20:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/2290322

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-12-10 16:21:21 GMT)
--------------------------------------------------

en oposición a formular o presentar cargos
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=247119
Peer comment(s):

agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
21 mins
Gracias, Smartranslators.
agree Egmont
2 hrs
Gracias, AVRVM_EDIT.
agree David Girón Béjar
4 hrs
Gracias, David.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 mins

denuncia

HTH
Peer comment(s):

agree Flavio Posse
8 hrs
Something went wrong...
7 mins

formular querella

From a previous kudos entry:
Depending on country also: reclamación, reclamo, queja, demanda, dolencia, denuncia

Law/Patents - Law (general) / Inquest Proceedings
Spanish term or phrase: formular querella
I don't do legal translations, generally, so would appreciate help with this query, and others later on..

Derecho a mostrarse parte en la causa, sin necesidad de formular querella, antes del trámite de calificación del delito.


Can I translate this as "make a criminal complaint"?

Thank you.


liz askew

Flag or filter this asker:

File a complaint
En derecho Mexicano, formular querella significa que la parte afectada presenta una demanda para la persecución del delito. En algunos casos, los delitos se persiguen "de oficio" y en otros "por querella de parte". Esto significa que algunos delitos son investigados por el Ministerio Público aunque no exista queja por parte de la Parte afectada (valga la redundancia) y en otros es necesario la participación individual del afectado para que se eche a andar la investigación por parte del Ministerio Público.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-12-03 18:09:13 GMT)
--------------------------------------------------

Querella: (n.) criminal complaint, accusation, charge, complaint, filing of charges; in rules of criminal procedure, a complaint filed by the victim against the offender for a criminal offense which may only be prosecuted at the request of the victim or other interested party (contrasted with acusación)
Javier F. Becerra, Diccionario de Terminología Jurídica Mexicana
Selected response from:

Cynthia Herber, LL.M.
United States

Note from asker to answerer
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer




SUMMARY OF ALL ENGLISH
Something went wrong...
13 hrs

interponer una denuncia penal o acusación formal

La comisaría/El distrito policial donde puede interponer una denuncia penal o acusación formal.

Hablamos de denunciar un delito ante las autoridades. No creo que un individuo pueda "presentar cargos" por sí mismo, como se ha sugerido. La persona acusa formalmente a otro, o interpone una denuncia de los hechos. Las autoridades entonces presentan los cargos ante un tribunal penal. Ver definiciones:

From Butterworths English Spanish Legal Dictionary:

Complaint: demanda; acción / denuncia penal / reclamo; recurso / queja; protesta
Press charges: acusar formalmente

From Black’s Law Dictionary (shortened)

Complaint: The original or initial pleading by which an action is commenced under codes or Rules of Civil Procedures. … In criminal law, a charge, preferred before a magistrate having jurisdiction, that a person named (or an unknown person) has committed a specified offense, with an offer to prove the fact, to the end that a prosecution may be instituted. … The complaint is a written statement of the essential facts constituting the offense charged. If it appears from the complaint that probable cause exists that the person named in the complaint committed the alleged crime, a warrant for his arrest will be issued.


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-12-11 06:02:31 GMT)
--------------------------------------------------

Diccionario de Términos Jurídicos (Alcaraz Varó- Hughes):
Complaint: denuncia, querella, aueja, escrito de agravios; en la jurisdicción penal es la acusación preliminar que hace cualquier persona particular contra alguien antes de presentar la "information" o el "indictment". ... La acción que ejerce el ciudadano ante el juzgado o la comisaría se llama "make a complaint, complain". El escrito de acusación que sirve de base para la acusación en los juicios graves se llama "indictment".
Example sentence:

The precinct where you can make a complaint or press charges.

La comisaría/El distrito policial donde puede interponer una denuncia penal o acusación formal.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search