Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
not overlap but for
Spanish translation:
no superpuestos sino...
Added to glossary by
Lydianette Soza
Sep 22, 2015 16:09
9 yrs ago
English term
not overlap but for
English to Spanish
Other
International Org/Dev/Coop
Project managment report
Source text:
Allocating roles & responsibilities
- Rich & open discussion about ‘real’ roles & responsibilities
- Generated sense of shared commitment and responsibility
- Highlighted gaps as well as overlaps
- Some partners all playing the same roles – not overlap but for coordinated impact?
Allocating roles & responsibilities
- Rich & open discussion about ‘real’ roles & responsibilities
- Generated sense of shared commitment and responsibility
- Highlighted gaps as well as overlaps
- Some partners all playing the same roles – not overlap but for coordinated impact?
Proposed translations
(Spanish)
4 | no superpuestos sino... | Romina Navarro |
5 +1 | ¿no superpuestos sino para obtener impacto coordinado? | Adriana Penco |
4 | sin coincidir tan sólo para. . . | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
43 mins
Selected
no superpuestos sino...
... orientados hacia un resultado coordinado.
Sólo tengo una duda, ¿el signo de interrogación es tuyo o es del texto fuente?
Entiendo que viene a ser una aclaración de la frase que la precede, pues la superposición de roles suele ser motivo de conflicto en los grupos de trabajo.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-09-22 18:17:56 GMT)
--------------------------------------------------
Con signo de pregunta, entonces se plantea la misma aclaración pero en forma de interrogante, como indica Adriana.
Sólo tengo una duda, ¿el signo de interrogación es tuyo o es del texto fuente?
Entiendo que viene a ser una aclaración de la frase que la precede, pues la superposición de roles suele ser motivo de conflicto en los grupos de trabajo.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-09-22 18:17:56 GMT)
--------------------------------------------------
Con signo de pregunta, entonces se plantea la misma aclaración pero en forma de interrogante, como indica Adriana.
Reference:
http://convivirpress.com.ar/iii-ef-trabajo-en-equipo-problemas/
http://pyme.lavoztx.com/cules-son-los-nueve-tipos-de-roles-que-funcionan-en-un-equipo-11325.html
Note from asker:
Hola estimada Romix, Referente a tu pregunta, efectivamente el signo de interrogación corresponde al documento fuente. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
33 mins
¿no superpuestos sino para obtener impacto coordinado?
Así
Peer comment(s):
agree |
jacana54 (X)
1 day 4 hrs
|
7 hrs
sin coincidir tan sólo para. . .
...hacer/llevar a cabo/desempeñar un impacto/esfuerzo coordinado.
Something went wrong...