Glossary entry

English term or phrase:

risk partnership

Spanish translation:

... responsabilidad conjunta/compartida entre.... or ... asumir los riesgos en forma conjunta entre.

Added to glossary by Claudia Luque Bedregal
Jan 31, 2008 16:47
16 yrs ago
2 viewers *
English term

risk partnership

English to Spanish Bus/Financial Insurance multi-peril crop insurance
Other countries have been succesful in establishing crop insurance systems. These systems have in common two things: that they are based on a risk partnership between government, farmer and the insurance industry, and that the government provides premium subsidies and reinsurance.

Estaba pensando en traducirlo como "sociedad de riesgo compartido/que comparte el riesgo" pero no quisiera que se confundiera con los joint-venture...

Muchas gracias por sus sugerencias! :)

Discussion

Claudia Luque Bedregal (asker) Jan 31, 2008:
Otra opción tal vez sería la de poner "... se basan en el riesgo compartido entre.."

Proposed translations

+1
33 mins
Selected

... responsabilidad conjunta/compartida entre.... or ... asumir los riesgos en forma conjunta entre.


El seguro de cosechas en los países en desarrollo (...)
Como ejemplo reciente (julio 2002), en Nueva Zelandia el Ministerio de Salud y el Ministerio de
Agricultura y de Bosques, fundaron la Autoridad Neozelandesa de Seguridad Alimentaria (NZFSA), a
responsabilidad conjunta entre estos dos órganos de gobierno.
http://www.fao.org/ag/Ags/subjects/es/ruralfinance/pdf/Insur...
Peer comment(s):

agree Beatriz Galiano (X) : Si.
7 hrs
Muchas gracias Beatriz ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Marina. Muy buen link ;)"
+4
2 mins

distribución del riesgo

una alternativa
Note from asker:
Gracias Teresa
Peer comment(s):

agree Alejandra Garza : Exacto : )
3 mins
gracias
agree Marina Godano
15 mins
gracias
agree Victoria Frazier
26 mins
gracias
agree Egmont
1 hr
gracias
Something went wrong...
16 hrs

comunidad de riesgos/compartir los riesgos

En este contexto. Así suena más sencillo, y la expresión a elegir depende de como lo frasees.-
Note from asker:
Gracias Miguel
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search