Glossary entry (derived from question below)
Feb 15, 2007 23:15
17 yrs ago
4 viewers *
English term
as you were
English to Spanish
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Hola,
Busco la frase en castellano para decir "as you were", meaning "an informal command to continue what you were doing or to indicate a correction to a previous order or comment."
Muchisimas gracias :)
Busco la frase en castellano para decir "as you were", meaning "an informal command to continue what you were doing or to indicate a correction to a previous order or comment."
Muchisimas gracias :)
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
4 hrs
Selected
Continúe
Por ser una orden militar debe ser en tono imperativo
Suerte
Suerte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Myru!"
+1
2 mins
como lo estaba (haciendo)
como lo estaba haciendo
+1
5 mins
puede(s) continuar
Yo he escuchado mucho que te dicen "puede(s) continuar (con lo que estaba(s) haciendo)".
Saludos =)
Saludos =)
15 mins
como hacías /como hiciste /
también, si es un trato formal:
como hizo (usted)
Pero coincido con Patricia. Sin dar el contexto, nosotros sólo podemos dar palos de ciego en lugar de ayuda
como hizo (usted)
Pero coincido con Patricia. Sin dar el contexto, nosotros sólo podemos dar palos de ciego en lugar de ayuda
1 hr
como estabas...
.
1 hr
(haz el favor) de volver a lo que hacías/estabas haciendo
o haz el favor de seguir con lo que estabas haciendo.
All this a wild guess - Sabíamos que algo tramabas doesn't help that much either. If you finish the sentence, maybe...
All this a wild guess - Sabíamos que algo tramabas doesn't help that much either. If you finish the sentence, maybe...
1 hr
(sigue) como ibas
Another option...
Difícl de de acertar sin más contexto, pero es otra idea...
:)
Difícl de de acertar sin más contexto, pero es otra idea...
:)
+1
13 mins
tranquilo/a
Si esta hablando con alguien, y parece que la persona va a interrumpir su trabajo, uno puede decir "tranquilo", como decir, "no se preocupe, siga haciendo lo que estaba haciendo".
En el Ecuador, decimos "siga, no más".
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-02-16 03:05:06 GMT)
--------------------------------------------------
¿No nos puede dar tanto la frase anterior como la posterior? Se necesita un poco mas de contexto.
En el Ecuador, decimos "siga, no más".
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-02-16 03:05:06 GMT)
--------------------------------------------------
¿No nos puede dar tanto la frase anterior como la posterior? Se necesita un poco mas de contexto.
Peer comment(s):
agree |
Refugio
: This is a good equivalent, I think. Even in the military context, "as you were" is often used to indicate that a soldier can relax a bit from standing at stiff attention in the presence of a superior.
18 hrs
|
Discussion