Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
professionally facilitated
Spanish translation:
impartidos por profesionales
Added to glossary by
Jairo Payan
Dec 21, 2009 01:55
14 yrs ago
6 viewers *
English term
professionally facilitated
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
... we brought together 25 leaders from around the world for a two-day professionally facilitated organization design workshop to evaluate how...
No le encuentro sentido a la traducción literal, cualquier ayuda sería apreciada, gracias
No le encuentro sentido a la traducción literal, cualquier ayuda sería apreciada, gracias
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
impartidos por profesionales
I hope this helps!
http://www.ihfr.com/cursos_intensivos_ingles.htm
Rogamos a los alumnos no faltar y llegar con puntualidad a las clases, (excepto en caso de fuerza mayor) con el fin de no entorpecer el ritmo de estos cursos que tienen un carácter intensivo y requieren una máxima seriedad por parte de los alumnos.
La enseñanza es impartida por profesores nativos, diplomados y profesionales.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-12-25 07:25:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Me alegra haberte ayudado y felices fiestas :))
http://www.ihfr.com/cursos_intensivos_ingles.htm
Rogamos a los alumnos no faltar y llegar con puntualidad a las clases, (excepto en caso de fuerza mayor) con el fin de no entorpecer el ritmo de estos cursos que tienen un carácter intensivo y requieren una máxima seriedad por parte de los alumnos.
La enseñanza es impartida por profesores nativos, diplomados y profesionales.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-12-25 07:25:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Me alegra haberte ayudado y felices fiestas :))
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias"
12 mins
Por mediación profesional
www
8 hrs
(taller) proporcionado/organizado por una empresa especialista
podrías emplear "organizado" si traduces "organization design workshop" como "taller de diseño organizativo" evitando así la repetición de organizado/organización
3 hrs
expertos/conocedores/profesionales de la materia(rama)
garantizando la estancia por dos dias de expertos en la rama(materia/diseno)para un trabajo conjunto
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-12-21 05:37:21 GMT)
--------------------------------------------------
Garantizando facilidades(estancia,consumos,alojamiento y viaje)por dos dias a expertos de 25 Organizaciones diferentes/diversas de todo el mundo en la rama del diseno en un trabajo en conjunto para evaluar.......
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-12-21 16:43:55 GMT)
--------------------------------------------------
No vas a verlo ya que esta inmerso en la misma expresion;"professionally facilitated" automaticamente lleva intrinseco esas atenciones y servicios si miras el contexto total de la frase,de hecho en castellano tambien se admite asi.Saludos!
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-12-21 05:37:21 GMT)
--------------------------------------------------
Garantizando facilidades(estancia,consumos,alojamiento y viaje)por dos dias a expertos de 25 Organizaciones diferentes/diversas de todo el mundo en la rama del diseno en un trabajo en conjunto para evaluar.......
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-12-21 16:43:55 GMT)
--------------------------------------------------
No vas a verlo ya que esta inmerso en la misma expresion;"professionally facilitated" automaticamente lleva intrinseco esas atenciones y servicios si miras el contexto total de la frase,de hecho en castellano tambien se admite asi.Saludos!
Note from asker:
Con el respeto que me mereces, de dónde sacas toda esa información de estancia consumos alojamiento y viaje? Honestamente yo no la veo por parte alguna. Saludos |
Something went wrong...