Glossary entry

inglés term or phrase:

nasty (en este contexto)

español translation:

travieso/perverso/pícaro

Added to glossary by Laura Gómez
Mar 5, 2009 12:26
15 yrs ago
7 viewers *
inglés term

nasty (en este contexto)

inglés al español Otros General / Conversación / Saludos / Cartas
Hola,
En este texto Gwen Stefani habla sobre su colección de ropa.
¿Cómo podría traducir "nasty" en este contexto? No creo que sea nada negativo, sino más bien picantón o algo así. ¿Estoy en lo cierto?
Gracias


I think that we had this big theme that was the Great Gatsby, you know kind of 1920s, drop waist. I just think its so sexy when you have all this covered up and then you turn around and there's just nothing there. You know, It's just like - yeah, you think I look good now, wait till I turn around. I just think it’s nasty, so."

And where Gwen comes from that’s a good thing.


"I am from Orange County, I am really late in the fashion game here, I mean I've made clothes my whole life. I've been at DKNY...

Proposed translations

+9
9 minutos
Selected

travieso/perverso/pícaro

En el tono del párrafo, yo me inclinaría por tiene algo de perverso (creo que por la forma de hablar que tiene, le quita hierro)
Peer comment(s):

agree Natalia Pedrosa (X)
7 minutos
Muchas gracias Natalia.
agree De Novi : travieso
34 minutos
Muchas gracias Zanne.
agree Maria Rosich Andreu : Travieso o pícaro
53 minutos
Muchas gracias Maria Rosa.
agree jude dabo : perverso SI.
2 horas
Thank you Jude.
agree Carmen Valentin-Rodriguez
2 horas
Muchas gracias Carmen.
agree exacto.nz
2 horas
Muchas gracias.
agree Juan Carlos García
6 horas
Muchas gracias.
agree Magdalena Rasquin (X) : creo que "perverso" es exacto, ahora que lo pienso mejor
11 horas
Muchas gracias Magdalena.
agree Roxana Vazquez
1 día 2 horas
Thank you Roxana.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias."
+1
4 minutos

Tremendo/fuera de serie/(super) cool/sexy/está buenísima/guay/chulo/grande

suerte
Peer comment(s):

agree Alejandra Tolj : ¡Cuántos sinónimos, Robert! I agrí :D
1 minuto
Something went wrong...
+2
5 minutos

sexy/erótico

Una sugerencia. ;)
Peer comment(s):

agree Michael Powers (PhD) : sí - me gusta "erótico"
2 minutos
Gracias, Michael. Saludos. ;)
agree Veronica Ojeda Elgue
5 minutos
Gracias, Verónica. Saludos!
Something went wrong...
+2
7 minutos

sexy; sexy en un sentido provocativo

Urban Dictionary

asty 466 up, 109 down love ithate it

1. to describe something that is disgusting
2. to act dirty in a sexual way
1. The pile of shit on the floor was nasty.

Mira la segunda acepción.

Mike :)
2. Jessica acted nasty in the bedroom.
Peer comment(s):

agree Veronica Ojeda Elgue
5 minutos
Gracias, Veronica - Mike :)
agree Mila Lozano : Me encanta ese diccionario:)
6 minutos
Gracias, Mila - sí, es muy bueno para el inglés informal - Mike :)
neutral patinba : Right dictionary, Mike, but in the context, not the right choice, I think. The next entry fits better.
32 minutos
My understanding is "to act dirty in a sexual way" - I believe that is the meaning that fits here. Now, whether I successfully communicated that idea into Spanish is another story - Mike :)
Something went wrong...
9 minutos

impactante

tal vez "nasty" sea irónico, pero por el contexto esto puede servir
Something went wrong...
+1
10 minutos

genial

nasty
1. A word used to describes someone's excellent ability at something or to describe something that is ridiculously good.
Garett is nasty at basketball and soccer.
Sherr makes a nasty omelette (Urban dictionary)
Peer comment(s):

agree Ray Ables : estoy de acuerdo
11 minutos
Gracias, Ray!
Something went wrong...
1 hora

Yo cambiaría la frase

Me gustan las opciones de Patricia porque creo que recogen el sentido pero, en cambio, me da la sensación de que traducir con la misma estructura con un adjetivo sonaría poco forzado y no tendría el efecto deseado. Para que suene más espontáneo, te pongo un par de opciones:

(Así) le tomas el pelo a quien te mira.
(Así) te burlas un poco del que mira.
Es como burlarse un poco de quien te mira.
Something went wrong...
3 horas

insinuante

Practicamente todas las acepciones de "insinuante" calzan en el contexto
1. tr. Dar a entender algo sin más que indicarlo o apuntarlo ligeramente.
2. prnl. Introducirse mañosamente en el ánimo de alguien, ganando su gracia y afecto.
3. prnl. Dicho de un afecto, de una virtud, de un vicio, etc.: Introducirse blanda y suavemente en el ánimo.
4. prnl. coloq. Dar a entender aisladamente el deseo de relaciones amorosas.
Something went wrong...
14 horas

guarrillo (el español peninsular)

He encontrado aquí una discusión muy parecida:
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search