Glossary entry

English term or phrase:

speciality / specialty food

Spanish translation:

alimentos especializados

Added to glossary by Beatriz Benavente
Feb 12, 2008 11:39
16 yrs ago
26 viewers *
English term

speciality / specialty food

English to Spanish Other Food & Drink
Hola a todos,
Se trata de un término que aparece junto a otros como alimentos naturales o alimentos orgánicos. Para "specialty food" he encontrado traducciones como "alimentos gourmet", "alimentos delicatessen", "alimentos de especialidad" o "alimentos elaborados". Lo que necesito es que alguien, preferiblemente que se dedique a este campo y que lo haya visto o utilizado, me diga cuál de esas opciones es más correcta, se utiliza más o está aceptada (en el ámbito EUROPEO). Obviamente, si me equivoco en mis propuestas, ¡decídmelo! ;-)
Muchas gracias a todos.
Hasta pronto.

Discussion

Beatriz Benavente (asker) Feb 12, 2008:
No, Deborah, no se mencionan los productos concretos sino los tipos en general que os he dicho... si no sería más fácil. :-(
Bubo Coroman (X) Feb 12, 2008:
podrían ser productos de dietética, pero habría que mirar los productos concretos
Bubo Coroman (X) Feb 12, 2008:
Gracias Beatriz! En el contexto que tienes ¿se mencionan los productos específicos? (Eso lo explicaría por supuesto ...)
Beatriz Benavente (asker) Feb 12, 2008:
Hola Deborah, aquí tenéis la frase:
"X has been at the heart of the natural, organic and *speciality
food* industry for over X years."
¡Gracias por vuestra ayuda!
Bubo Coroman (X) Feb 12, 2008:
hola Beatriz, has ya explicado el contexto general pero sería de ayuda que añades el texto exacto en el que se sitúa este término rodeado de los otros, porque se podría tratar de cosas distintas incluso alimentos bajos en sodio, aptos para diabéticos, etc

Proposed translations

2 hrs
Selected

alimentos especializados (también comida especializada si se habla además de bebidas)

te sugiero esto por poder recoger muchas posibilidades de productos concretos. Un ejemplo:

La Exposición Global de ***Alimentos*** y Estilo Presenta lo Mejor en ***Comidas*** y Bebidas Norteamericanas ***Especializadas***, Naturales y Orgánicas, y Listas para Exportar.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos, al final este término es el que mejor se ciñe a mi texto."
14 mins

delicatessen y productos típicos/regionales/importados

Yo creo que engloba ambas categorías: los alimentos de alta calidad (gourmet, delicatessen) y los productos típicos de otras regiones o países (importados, normalmente).

Una opción... :-)
Something went wrong...
+5
15 mins

especialidades gastronómicas

Depende del contexto...
Note from asker:
Como decías que dependía del contexto, ahora que he puesto la frase, ¿crees que "especialidades gastronómicas" es la mejor opción? ¡Gracias!
Peer comment(s):

agree Rafael Molina Pulgar : Diste en el clavo.
1 min
Gracias Rafa... besos!
agree Darío Giménez : Pues tu traducción me parece que engloba a la perfección lo que yo trataba torpemente de explicar. :-)
2 mins
Tú nunca te expresas "torpemente"... Tus propuestas siempre son una bendición ... Saluditos
agree Carlos Segura
14 mins
Muchas gracias Carlos
agree Laura Benedetti : Exactamente, o solo especialidades
40 mins
Gracias Laura
agree Janine Libbey
3 hrs
Gracias viva madrid
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search