Glossary entry

English term or phrase:

badge engineering company

Spanish translation:

fabricante de productos bajo licencia

Added to glossary by Carlos Segura
Jul 9, 2012 14:26
12 yrs ago
2 viewers *
English term

badge engineering company

English to Spanish Marketing Engineering (general)
Se trata de una nota de prensa de un fabricante de recambios en el sector del automóvil. Refiriéndose a la empresa, unos de sus directivos dice:

...
A firm commitment to investment, product development and quality manufacturing has given us a strategic edge that importers and badge engineering companies have struggled to compete with.
...

"Badge engineering company" no se refiere aquí a una empresa fabricante de insignias. Se trata de una empresa que comercializa productos que ella misma no ha desarrollado y fabricado, pero a los que pone su marca.

No encuentro un término adecuado que me convenza, y agradecería la ayuda de los colegas que pudieran ofrecerla.

La difusión de esta nota de prensa será en España.

Proposed translations

42 mins
Selected

fabricante licenciado (badge engineering)

Hola,

Ante todo decir que me he cansado de ver textos donde se usa la expresión inglesa. No obstante, he encontrado que el concepto se asemeja al de un "fabricante licenciado" como indican los dos ejemplos:

Las piezas elaboradas por IGR, que ha sido designado por el Real Madrid como fabricante licenciado de oro y plata oficial del club blanco, están compuestas por lingotes de oro (de hasta 24 kilates) y plata fina y llevan grabado el escudo del club, además de otros motivos identificativos del club de Chamartín.
http://www.elconfidencial.com/deportes/liga-bbva/2012/03/24/...

La página oficial del fabricante licenciado para artículos del H.O.G. –también en español
http://www.cantabriaharleydavidson.com/links.htm

Un saludo



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-07-09 22:16:27 GMT)
--------------------------------------------------

Haría énfasis en que hablamos de fabricantes y no de empresas de distribución.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Juan Pablo. He usado "fabricante de productos bajo licencia"."
1 hr

empresas comercializadoras de los mismos modelos (productos) con distintas marcas

No hay un nombre específico en español... Se utiliza, por ejemplo, "ingeniería de marca"...

"Pues si, pero la cosa es que la ingeniería de marca parece ser una buena forma de hacer caja para recuperar más rápido los costos de desarrollo y fabricación, el Kia se vende bien y Hyundai debe aprovechar esta ola.

Aunque en este modelo ambos resultados son atractivos no dejo de pensar en lo mucho que han criticado a los fabricantes estadounidenses, en especial a GM, por hacer ingeniería de marca durante décadas, pero el mercado y la demanda son los que siempre tendrán la última palabra."

http://es.autoblog.com/2010/09/20/mas-imagenes-del-hyundai-i...

... pero no creo que esta opción literal sea fácilmente comprensible por lectores de la lengua meta (español). Es un término acuñado en inglés por lo que algunas veces se utiliza directamente el original.

Por ello, propongo una perífrasis explicativa con la posibilidad de mantener el término original (badge engineering) entre paréntesis...

http://saloncolempi.autoescala.org/seccion-motor-1-1/3487-mo...

"Main Entry: badge engineering
Part of Speech: n
Definition: the practice of remaking one model of automobile as another for a different manufacturer, esp. when companies merge operations; **two identical automobiles marketed under different model names**
Example: The Honda Accord is the Acura TSX, an example of badge engineering.
Etymology: badge 'brand name'"

http://dictionary.reference.com/browse/badge engineering

"Badge engineering is an ironic term that describes the rebadging (that is, the replacement of the branding trademark) of one product (especially automobiles) as another. Due to the high cost of designing and engineering a totally new model, or establishing a new brand (which may take many years to gain acceptance), it is often cheaper to rebadge a single product multiple times. In general, no actual engineering occurs."

http://en.wikipedia.org/wiki/Badge_engineering
Note from asker:
Mercedes, muchas gracias por tu propuesta.
Something went wrong...
5 hrs

Companía de ingeniería de emblemas

Está en uso una expresión para "badge engineering".

1. http://www.google.com.uy/url?sa=t&rct=j&q=&source=web&cd=1&v...
2. es solo una estrategia de “ingeniería de emblemas” para posicionar una ... vigentes con otros ya usados por autos del grupo de marcas.

3. http://www.google.com.uy/url?sa=t&rct=j&q=&source=web&cd=2&v...
4. Dentro del ámbito de su división de comerciales ligeros, la marca ... no tiene nada que ver con la denominada «ingeniería de emblemas».

5. http://www.google.com.uy/url?sa=t&rct=j&q=&source=web&cd=3&v...
6. Este modelo inspiro el eslogan de su marca, “We build excitment ... el “badge engineering” o ingeniería de emblemas.

7. http://www.google.com.uy/url?sa=t&rct=j&q=&source=web&cd=4&v...
8. Cadillac ¿cuál es el siguiente gran paso de la marca? No, no, todo lo que ... Hablemos de la 'Ingeniería de emblemas'…

9. http://www.google.com.uy/url?sa=t&rct=j&q=&source=web&cd=5&v...
10. para mi, es un error el hacer ingenieria de emblemas en europa ....

11. http://www.google.com.uy/url?sa=t&rct=j&q=&source=web&cd=7&v...
12. ... lineas diferenciadas en todo el mundo, ingenieria de emblemas

13. http://www.google.com.uy/url?sa=t&rct=j&q=&source=web&cd=6&v...
14. Según comentan en Chery la separación de las marcas es similar a la ... a la que tiene GM con chevy y buick en usa: ingenieria de emblemas.
Note from asker:
Muchas gracias por tu propuesta. Al final he decidido no usar "ingeniería de emblemas" porque parece que se usa poco en España (principal destino para la difusión de esta nota de prensa).
Something went wrong...

Reference comments

30 mins
Reference:

Tal vez te ayude:

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search