Glossary entry

English term or phrase:

concatenation

Spanish translation:

concatenación

Added to glossary by María Teresa Taylor Oliver
Apr 27, 2005 20:29
19 yrs ago
7 viewers *
English term

concatenation

English to Spanish Tech/Engineering Computers: Systems, Networks Domain Name System (DNS)
"In Windows 2000, a computer is identified primarily by its full computer name, which is a DNS fully qualified domain name (FQDN). The same computer could be identified by more than one FQDN. However, only the FQDN that is a ***concatenation*** of the host name and the primary DNS suffix is the full computer name."

El documento se refiere al Domain Name System (DNS).

No me gusta "concatenación", porque, según el DRAE, tiene otro significado, en otro contexto.

Gracias.
Proposed translations (Spanish)
5 +11 concatenación
5 +3 concatenación
4 +3 unión / concatenación
5 yuxtaposición

Discussion

Ernesto de Lara Apr 27, 2005:
�Estamos viendo la misma edici�n del DRAE?
concatenar.
(Del lat. concatenāre).
1. tr. Unir o enlazar unas cosas con otras. U. t. c. prnl.

Proposed translations

+11
3 mins
Selected

concatenación

Mejora del rendimiento del tratamiento de cadenas en aplicaciones ...
... NET Framework utilizan la concatenación de cadenas para crear representaciones
... PIII 850MHz, 512MB de RAM) con un servidor único (Windows Server 2003 ...
www.microsoft.com/spanish/msdn/ articulos/archivo/110703/voices/vbnstrcatn.asp
Peer comment(s):

agree nimrodtran : sí, yo también lamento que no te guste... http://msdn.microsoft.com/library/spa/default.asp?url=/libra...
5 mins
gracias!
agree Gabriela Rodriguez
5 mins
gracias Gaby
agree Silvina Dell'Isola Urdiales
13 mins
gracias Silvina
agree FRANCISCO MARTÍNEZ CARRENO
29 mins
gracias carreno
agree Natalia Zudaire
30 mins
muchas gracias Natalia
agree SandraV
35 mins
gracias Sandra
agree Otilia Acosta : Sí, así exactamente, más nada que buscar.
44 mins
gracias otimar
agree marybro
58 mins
marybro, gracias
agree Zulma Vaughan (X) : concuerdo, mi esposo trabaja en soporte y es ing.electronico, le consulte tu duda y me dijo concatenación es lo más frecuente con el FQDN
1 hr
gracias Zulma
agree Ernesto de Lara
1 hr
gracias Ernesto
agree Lori_A
2 hrs
gracias Lori
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias a todos. Pensé que la acepción del DRAE era mas bien en cuanto a gramática o algo relacionado con la lingüística, por eso creía que no podía aplicarse para el caso de redes de computadoras. Suelo dudar mucho de lo obvio :) Al final, me convencieron. Gracias."
+3
4 mins

unión / concatenación

Sin tener a mano el DRAE, entiendo por "concatenación" la unión de varios, en este caso, dos segmentos de letras.
Peer comment(s):

agree Gabriela Rodriguez
4 mins
Siempre gracias, Gaby.
agree RebeW
27 mins
Gracias Rebe.
agree Natalia Zudaire
29 mins
Gracias Natalia.
Something went wrong...
+3
4 mins

concatenación

Espero que ayude
Peer comment(s):

agree Gabriela Rodriguez
3 mins
Gracias gaby
agree Silvina Dell'Isola Urdiales
11 mins
Gracias Silvina
agree Natalia Zudaire
29 mins
Gracias Natalia
Something went wrong...
47 mins

yuxtaposición

Ya que no te gusta concatenación, y tratándose de unir términos, el más apropiado es yuxtaposición.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search