Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
energy-exhausting
Spanish translation:
que consumen un exceso de energía/recursos (ver explicación)
Added to glossary by
Ángel Guillén
Sep 20, 2011 08:58
13 yrs ago
1 viewer *
English term
energy-exhausting
English to Spanish
Tech/Engineering
Computers (general)
Hola
en esta oración: Like many organizations, EMC was faced with unrelenting information growth; inefficient IT infrastructure utilization; increasingly complex application environments; and congested, energy-exhausting data centers.
Alguna idea para ese energy-exhausting?
Gracias
en esta oración: Like many organizations, EMC was faced with unrelenting information growth; inefficient IT infrastructure utilization; increasingly complex application environments; and congested, energy-exhausting data centers.
Alguna idea para ese energy-exhausting?
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
3 | que consumen un exceso de energía/recursos (ver explicación) | isabelmurill (X) |
3 | consumo de energía | Meritxell Mas Sastre |
Proposed translations
15 mins
Selected
que consumen un exceso de energía/recursos (ver explicación)
yo lo leo así: centros de datos congestionados y que consumen un exceso de energía (o de recursos)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
5 mins
consumo de energía
Pero no estoy muy segura. No he podido encontrar demasiado en internet...
A ver si te sirve de algo.
A ver si te sirve de algo.
Something went wrong...