Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Get a load of those stockings!
Spanish translation:
¡Fíjate qué medias!
Added to glossary by
Carolina Villegas
Feb 17, 2009 22:10
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Get a load of those stockings!
English to Spanish
Other
Cinema, Film, TV, Drama
It’s the one - the only sexy Silk Spectre.
With killer looks and killer moves that her famous mom taught her, she’s the real deal.
Get a load of those stockings!
Estoy traduciendo un texto sobre los personajes de la serie limitada de 12 números Watchmen, publicada por DC Comics en 1985. La expresión en concreto me sale en la descripción del personaje Espectro de Seda. ¿Se trata de una frase conocida? No me cuadra demasiado y no tengo más contexto. ¡Gracias!
With killer looks and killer moves that her famous mom taught her, she’s the real deal.
Get a load of those stockings!
Estoy traduciendo un texto sobre los personajes de la serie limitada de 12 números Watchmen, publicada por DC Comics en 1985. La expresión en concreto me sale en la descripción del personaje Espectro de Seda. ¿Se trata de una frase conocida? No me cuadra demasiado y no tengo más contexto. ¡Gracias!
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
Fijate qué medias! Valientes medias ! Echale un vistazo a esas medias!
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias a todos! Me habéis ayudado mucho. Saludos."
3 mins
!Qué medias fabulosas!
Mike :)
4 mins
¡Échale una ojeada a ese par de medias!
Una posiblidad.
13 mins
¡ Y no te pierdas las medias!
:)
Something went wrong...