Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
BY D.C.
Spanish translation:
District Court = Tribunal de Distrito
Added to glossary by
Lydia De Jorge
Apr 22, 2009 21:09
15 yrs ago
60 viewers *
English term
BY D.C.
English to Spanish
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
MARRIAGE LICENSE
En una licencia de matrimonio del Estado de Florida, los siguientes casilleros:
20a. SIGNATRUE OF COURT CLERK OR JUDGE
20b. TITLE - [viene una firma enseguida de By D.C. a máquina]
20c. BY D.C. - [vienen dos iniciales escritas a mano]
Me hace suponer que es algo como "por poder" que utilizamos en México cuando la persona que debe firmar no está presente.
Alguien hizo la pregunta y una de las respuestas es "comisionado del distrito", pero me sigue quedando la duda
¿Alguien me puede ayudar?
20a. SIGNATRUE OF COURT CLERK OR JUDGE
20b. TITLE - [viene una firma enseguida de By D.C. a máquina]
20c. BY D.C. - [vienen dos iniciales escritas a mano]
Me hace suponer que es algo como "por poder" que utilizamos en México cuando la persona que debe firmar no está presente.
Alguien hizo la pregunta y una de las respuestas es "comisionado del distrito", pero me sigue quedando la duda
¿Alguien me puede ayudar?
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | District Court = Tribunal de Distrito |
Lydia De Jorge
![]() |
Change log
Apr 23, 2009 21:19: Lydia De Jorge Created KOG entry
Proposed translations
+2
21 mins
Selected
District Court = Tribunal de Distrito
.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 mins (2009-04-23 21:18:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muy amable!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 mins (2009-04-23 21:18:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muy amable!
Peer comment(s):
agree |
eski
: More than likely:000XXXX :))ooh...I liiiike dat! :))
11 mins
|
Mua!
|
|
agree |
Veronica Terry
18 hrs
|
Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias Lydia... muy acertada, como siempre."
Discussion