Nov 21, 2001 11:33
22 yrs ago
3 viewers *
English term
CEO
English to Spanish
Bus/Financial
CEO of a Corporation
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
Director Ejecutivo de una Corporación
CEO - Chief Executive Officer
Es integrante del directorio pero no el presidente del mismo.
Suerte
Es integrante del directorio pero no el presidente del mismo.
Suerte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much"
+2
2 mins
Director General de una empresa
HTH
Rick
Rick
3 mins
Chief executive officer
That's only one of the possibilities. Please, check the link below
Reference:
8 mins
13 mins
Presidente Ejecutivo
Chairman se traduce como Presidente. En realidad debería ser Presidente del Directorio, pero a veces eso se traduce como Chairman of the Board (of Directors). Hay diferencia entre ambos. CEO tiene funciones ejecutivas, es decir puede ejecutar (como un gerente), el Presidente del Directorio solo dirige la mesa de directores, que indica la política de la empresa.
+2
19 mins
CEO
Estoy de acuerdo con las respuestas anteriores (Jefe ejecutivo especialmente) pero en castellano (si traduces para España) la denominación CEO (manteniendo las siglas en inglés) es ya muy común. Se habla de "el CEO de la empresa". Dependiendo del texto, quizá debas considerar esta opción.
Peer comment(s):
agree |
Monica Colangelo
: También en Argentina, sobre todo de multinacionales
28 mins
|
agree |
Cecilia Gowar
2 hrs
|
Something went wrong...